查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Cloisonne vases! Many foreigners take a fancy to them.是什么意思?
Cloisonne vases! Many foreigners take a fancy to them.
景泰蓝花瓶! 许多外国朋友都喜欢这些东西.
相关词汇
cloisonne
vases
many
foreigners
take
fancy
to
them
cloisonne
adj. 景泰蓝制的;n. 景泰蓝瓷器;
vases
n. 装饰瓶,花瓶( vase的名词复数 );
many
adj. 许多,多的;pron. (与复数动词连用)大多数人;
foreigners
n. 外国人( foreigner的名词复数 ),外来人,外地人,老外,蕃;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
fancy
vt. 认为,想象,想要,自命不凡;n. 想象的事物,想象力,爱好,想要;adj. 精致的,花哨的,昂贵的,异常复杂的,豪华的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Will somebody for God's sake shut that alarm off.
看在上帝的份上,谁去关掉那个闹钟吧。
She seems quite happy to tag along with them.
她好像很乐意跟着他们。
I swear by God I didn't mean it.
我对上帝发誓我不是这个意思.
I never stick at small difficulties.
我从来不为小困难而气馁.
We must stick by our friends.
我们必须忠于我们的朋友.
All the participants were required to sign in as they entered the hall to attend the meeting.
出席会议的人在进入大厅前均须签到.
The workers stick out for higher wage.
工人们坚决要求提高工资.
When are you going to start on your journey?
你们哪天去旅行 啊 ?
...on-the-spot fines to stamp the problems out.
为根除这些问题采取的当场罚款
Can I leave you to square up with the waiter?
我把跟服务员结帐的事交给你办行 吗 ?
I didn't feel like sitting up all night.
我不想熬通宵。
Best results are obtained by starting the plants off in a warm greenhouse.
要想取得最理想的结果,一开始就应该让植株在温暖的温室里生长。
We'd like to see the two candidates square off on camera.
我们愿意看到两位候选人在摄影机前面辩护.
In designing the houses, space out them from 10 to 20 yards apart.
在设计房屋时, 两座房子之间要留出10码至20码的间距.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶