查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那小说中之女主角, 一位极为美丽而非凡的女性,经营着一条铁路.用英语怎么说?
那小说中之女主角, 一位极为美丽而非凡的女性,经营着一条铁路.
The novel's heroine, a toothsome superwoman who runs a railroad.
相关词汇
the
heroine
toothsome
who
runs
railroad
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
heroine
n. 女主角,女英雄,女杰出人物;
toothsome
adj. 可口的,美味的,好看的;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
runs
v. 跑( run的第三人称单数 ),移动,(使)流动,(工作等)进
railroad
n. 铁路,铁道,铁路公司,铁路部门;v. 迫使…仓促行事,强迫…做,轻率判处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
From a practical standpoint, rill erosion forms small channels.
从实用的观点看, 细沟侵蚀能形成很小的渠槽.
One short song the young lady played in a most soulful and tender mood.
嘉莉听到从敞着门的楼下客厅里传出了这支歌.
My dog a soulful look when I scolded her.
我骂小狗时,它用充满感情的眼神看着我.
Appropriate and thoughtful self assertion unlocks talent, setting achievement in motion.
适当和周到的自我主张解锁人才, 设置运动的成就.
Scram! I don't want you here.
滚!不要待在我这儿。
Tiny shells spangle the profile of a young Roman woman of the second century A . D .
小小的贝壳装饰着一位 公元 二世纪的罗马妇女的侧面.
...crime writers who sanitise violence and make it respectable...
美化暴力使其显得正当的犯罪小说作家
'That is beautiful, Tony,' Momma said, no longer sounding at all snappish.
“真美呀,托尼,”妈妈说道,话音里的恶声恶气不见了。
...children happily sated with ice cream.
尽情享用冰激凌的孩子们
They are driven on partly by a wish for democracy, but also by a desire for national self-assertion.
驱动他们的一方面是对民主的期待,另一方面是对民族自立的渴望。
He fell under suspicion for distributing seditious pamphlets.
他因散发反政府传单而遭到怀疑。
...a scruffy basement flat in London.
伦敦一个脏乱的地下公寓
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
比革瓦伊的子孙二千零六十七名.
All galleries look ritzy, but sometimes you can find a good buy.
所有的美术馆看起来都很豪华, 但是有时候您可以买到很划算的东西.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中