查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
滚!不要待在我这儿。用英语怎么说?
滚!不要待在我这儿。
Scram! I don't want you here.
相关词汇
scram
want
you
here
scram
vi. <非正>迅速走开,跑开;
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He put a pudgy arm around Harry's shoulder.
他用粗胖的胳膊搂住哈丽的肩膀。
The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work.
天热得让人发昏, 水手们边干活边发着牢骚.
I have learned to succor the unfortunate.
我学会了周济不幸的人.
This idler was sated with food and remained idle.
这个懒汉饱食终日,无所用心.
As always, the gin made him shudder and even retch slightly.
像往常一样, 他感到一阵哆嗦,甚至有些恶心.
Claire spent the morning in a wicker rocker on the screened porch with a book.
克莱尔整个早上都在装着纱窗的走廊里坐在柳条摇椅上看书。
The red marks of the wings and tail's projections are the characteristics of spangle.
黑凤蝶的特点是红色的花纹和翅膀后边儿有突起.
All ponderable bodies are constantly in motion in through space.
所有有重量的物质都不断地处于运动中,贯穿空间。
a pair of pincers
一把钳子
A spangle used to ornament a dress or costume.
亮片用来装饰衣服或服装的金属片.
Continuous application may lead to sensitization.
连续用药可导致敏化作用.
The most direct approach to income redistribution is to levy progressive taxes.
收入再分配的最直接的方法就是推行累进税.
" They were seditious rebellious, traitorous T types. "
他们是具有煽动性、反抗性 、 谋反性的T型性格者. ”
Sinclair Lewis was stormy petrel in his life as in his books.
辛克莱·刘易斯在他的生活中也像他的书中一样是个制造麻烦的人.
热门汉译英
channel
by
word
invitational
progeny
windbreaker
visard
babal
colorimetry
cathodoluminescence
hydroxidion
hydrotreater
deactivated
esophagoplegia
Immortals
dai
Euonymus
interischiadic
diethylbenzene
autospray
Dynatherm
limps
circumferences
Circumference
carboligni
retrieved
Homonym
hashValue
impolitely
热门汉译英
黄色小说
慢慢露出
手枪皮套
氨基乙缩醛
两岁雄鹿
非暴力主义
乙酰半胱氨酸
着重者
不断侵扰
鱼雁
可听到
七王国
倒捻子
人口稠密的
代纳尔
可恶地
傻子
镇痛剂的一种
磺胺醋酰钠
二聚水
阴道固定术
火盆
一次印刷
玩跷跷板
女混血儿
将饵食轻放水面
制服
微量测压计
智力迟钝的
飞机乘客
塞饱
滑稽调
泪囊炎
磁铁岩
爱财
勒克斯
辉砷镍矿
参宿四
异丁噻嗪
低声吟唱
可电解的
执拗地讲
不开心的
眦切开术
泄漏秘密
受遗赠人
中心思想
碳氮共渗
无目的地
最新汉译英
hematimeter
haematometer
haematimeter
electrotomy
haemocytometer
leukocytometer
erythrocytometer
unfunded
jackfurnace
illegitimacy
humourist
cytometer
hemocytometer
hemacytometer
hypophosphite
autocytometer
Chasers
dextromethorphan
chaserainbows
retrieved
pitifully
eyepieces
chaser
chase
chas
dairying
hereditarily
isoprene
enfiladed
最新汉译英
电切开法
血球计
次磷酸盐
红细胞计
高频电刀手术
未备基金的
没有经费的
美沙芬林
追击舰
切斯兰博斯
美沙芬
镂刻
追猎者
制酪业
易受纵射的位置
纵向射击
世袭地
粗大的
大而重
粗大
放大机
长枕
淹死
溺毙
茶叶罐
没顶
灭顶
压过
下毛毛雨的
氨基乙缩醛
毛毛雨
下毛毛雨
下蒙蒙细雨
蒙蒙细雨
放荡不羁的人
协同困难
协同不足
协同动作不能
手枪皮套
协同失调
偏身协同不能
现场转播单位
增剂作用
神人协力合作说
增效
一千美元
年数
年龄段
春秋