查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一定数量的粒状固体就可以变成非常易流动的泥浆.用英语怎么说?
一定数量的粒状固体就可以变成非常易流动的泥浆.
Certain granular solids transform into highly mobile slurries.
相关词汇
certain
granular
Solids
transform
into
highly
mobile
certain
adj. 某一,必然的,已确定的;pron. [动词用复数]某些;
granular
adj. 颗粒状的;
Solids
n. 固体( solid的名词复数 ),立体图形,立方体,硬粒;
transform
vt. 改变,改观,变换;vi. 改变;n. [数]变换式;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
highly
adv. 高度地,极,非常,非常赞许地;
mobile
adj. 可移动的,行动自如的,易变的,流动性的;n. 风铃,手机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Harry skulked off.
哈里偷偷地溜走了。
One of the ways to purify water is to make It'spew slowly from the soil.
净化水的方法之一是让它从土中慢慢地渗出.
Parasol allowing just a little sun shine through.
遮阳伞让少许阳光照下来.
Chemoreception: The physiological response of a sense organ to a chemical stimulus.
化学感受: 感觉器官对化学刺激所作出的生理反应.
He was born at the turn of the century.
他出生于世纪之交.
One day depression descended upon him, and wherever he went after that he could never throw it off.
有一天,他突然开始消沉起来,从那以后,无论他走到哪儿也摆脱不了这种情绪。
She revolved the'son Willoughby " through moods of stupefaction, contempt, revolt, subjection.
她以麻木 、 鄙夷 、 厌恶 、 屈从的心情反复默想着 “ 我的孩子威洛比 ”.
They communicated in sign language.
他们用手语交流。
These cases actually straddle the line between test - to - pass and test - to - fail.
这样的用例实际上已经超越了“面向通过”和“ 面向 失败”的测试的界限了.
The scene awakened reminiscence of my youth.
这景象唤起了我对青年时代许多往事的追想.
...a splinter in the finger.
扎进手指的木刺
He tried to throw police off the track of his lover.
他努力让警方无法跟踪他的情人。
And take measures to reinforce them. Please set your mind at rest.
并采取措施加固. 请放心好了.
...this town that straddles the US-Mexico border.
这座跨越美国和墨西哥边境的小镇
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳