查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她奶奶借给她一架相机,让她带上参加学校组织的威尼斯和埃及之旅。用英语怎么说?
她奶奶借给她一架相机,让她带上参加学校组织的威尼斯和埃及之旅。
Her gran lent her a camera for a school trip to Venice and Egypt.
相关词汇
her
gran
Lent
camera
for
school
trip
to
Venice
and
Egypt
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
gran
n. <非>奶奶,外祖母;
Lent
v. 把…借给( lend的过去式和过去分词 ),贷(款),增加,增添;
camera
n. 照相机,摄影机;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
trip
n. 旅游,幻觉,绊倒;v. 绊倒,轻快地走,产生幻觉;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Venice
n. 威尼斯(意大利东北部的港埠);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Egypt
n. 埃及;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the heavy anchor cable...
沉重的锚链
...a wide range of animal noises and bird calls.
各种各样的鸟兽叫声
...fish cakes.
鱼饼
...a .22 calibre rifle.
口径为0.22英寸的步枪
The social cachet of some form of qualification in India is powerful...
在印度,具有某种资格享有巨大的社会威望。
Regulators worry that controls could easily be bypassed.
监管机构担心人们会轻易地摆脱控制。
When his cows calve each year he keeps one or two calves for his family.
他的母牛每年产犊时,他都给自家留上一两头。
She called her young son: 'Here, Stephen, come and look at this!'...
她喊她的小儿子:“喂,斯蒂芬,过来看看这个!”
A glass of wine does have quite a lot of calories.
一杯葡萄酒的热量确实不低。
Tranquilliser drugs were used to calm the deportees...
使用了镇静剂来让被放逐者们安静下来。
He was a consultant physician, a serious man dedicated to his calling.
他是个会诊医生,严肃认真,对自己的职业全身心投入。
Books on the Royal Family are selling like hot cakes.
有关皇室的书卖得正火。
...more traditional methods of soothing the skin and calming the itch.
更加传统的护肤止痒方法
...a byzantine system of rules and trading arrangements.
包含各种规则和贸易协定的错综复杂的体系
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心