查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这样的桁架称为简单桁架.用英语怎么说?
这样的桁架称为简单桁架.
Such trusses are called simple trusses.
相关词汇
such
trusses
are
called
simple
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
trusses
n. (干草的)一捆,一束,构架( truss的名词复数 );v. 捆绑( truss的第三人称单数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
simple
adj. 简单的,单纯的,易受骗的,天真的;n. 笨蛋,愚蠢的行为,出身低微者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They will smash all the trammels that bind them rush forward along the road to liberation.
他们将冲决一切束缚他们的罗网,朝着解放的路上迅跑.
She never stints herself of money to buy books for her children.
她从不吝惜掏钱让子女们买书.
Hence the contradiction between its independent character and swindling exception principles.
由此产生了信用证独立性与欺诈例外原则的矛盾.
Each disaster - medical - aid center be equipped with colored tarpaulins, visible from helicopters? ying overhead .
每个灾害的医疗 救助中心 应该在用彩色的篷布覆盖, 以便直升机在飞行当中定位.
They crossed a field stippled with purple weeds.
他们穿过点缀着紫色草的田地.
The thick scent of aromatic plants tears at the throat and suffocates in the vast heat.
植物发散发出的浓郁香气在喉咙里撕裂,在炎热的天气下令人窒息.
He always swaggers boasting about any little thing he has done.
他做了一点儿事,就到处丑表功.
The network of lines now conforms closely with a regular system of stress trajectories.
这些线所形成的网络与规则的主应力迹线族密切吻合.
She stammered a few supplicating words.
她吞吞吐吐说了一些求情的话.
He laid himself down under the thwarts and waited, panting.
躺在坐板下面, 气喘吁吁地等着开船.
He does nothing now , but he is surfeited in sensual pleasures after his company died.
他的合作伙伴去世后, 他整天沉溺于酒色,什么事都不干.
Any of the styluses that form a dot matrix on a printer.
打字机的)针点一种在打字机上能形成点阵的针点.
Mr. Weaver dictates several more letters, then Arlens goes to her typewriter and transcribes them.
韦佛先生又口授了几封信, 艾琳就走到打字机去誊清.
There are many statuaries of our ancestors and Kings in the museums.
在博物馆里,有许多我们祖先和先王的雕像.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全