查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
哨卡拦阻他们, 盘问他们, 放他们通行.用英语怎么说?
哨卡拦阻他们, 盘问他们, 放他们通行.
Sentinels stopped them, enquired, passed them.
相关词汇
sentinels
stopped
them
enquired
passed
sentinels
n. 岗哨,哨兵( sentinel的名词复数 );
stopped
v. 停止( stop的过去式和过去分词 ),中断,逗留,(使)停止工作;
them
pron. 他们,她们,它们;
enquired
v. 打听( enquire的过去式和过去分词 ),询问,问问题,查问;
passed
adj. 已经通过的,已经过去的,考试及格的,(指红利)未及时发放的;v. 走过( pass的过去式和过去分词 ),通过,批准,度过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He advocated reverting to old ways.
他主张复古.
He was disappointed and saddened that legal argument had stopped the trial.
法律论证迫使审理中止,这让他既失望又悲伤。
The doctor resuscitated the man who was overcome by gas.
医生救活了那个煤气中毒的人.
She could not help her tears of gratitude roiling down her face.
她禁不住感激的泪珠沿着面颊流了下来.
She stands riffling through the pages.
她站着在翻阅那本书.
In case of any deficiency, the salvor has the right of recourse against the party salved.
不足的金额,救助方有权向被救助方追偿.
McMug loves scribbling . Mama then sent him to the Kindergarten.
麦唛很喜欢写字, 妈妈看在眼里,就替他报读了幼稚园.
Once the money got into the book , all that remained were some scribbling.
折子上的钱只是几个字!
When the shad run during the spring, you may see fishermen with seines along the banks of our coastal rivers.
当春天鲥鱼游动时,你可能会看到我国沿海河堤岸拉网的渔民。
Of scuds metals conduct heat most quickly. They are the best heat conductors.
在所有的固体中金属传热最快, 它们是最好的导热体.
Dumbledore moved carefully into the middle of the room, scrutinizing the wreckage at his feet.
邓布利多小心地走到屋子中间, 仔细观察着脚边的破碎残片.
Accordingly, developing an actor tea is the breach that revitalizes Fujian north tea.
因此, 开发名优茶是振兴闽北茶叶的突破口.
You promise me that Black Scorpions will never come back to Lanzhou.
你保证黑蝎子永远不再踏上兰州的土地.
Scorpions and sandhill cranes, for instance, dance to impress.
比如, 雄性蝎子和沙丘鹤就用舞蹈吸引异性.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步