查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
结论复苏患者存在急性心肌损伤.用英语怎么说?
结论复苏患者存在急性心肌损伤.
Conclusion Resuscitated patients suffer from acute myocardial injury.
相关词汇
conclusion
resuscitated
patients
suffer
from
acute
Myocardial
injury
conclusion
n. 结论,结局,断定,决定,推论;
resuscitated
v. 使(某人或某物)恢复知觉,苏醒( resuscitate的过去式和过去分词 );
patients
n. 患者( patient的名词复数 ),接受治疗者,受动着,承受者;
suffer
vi. 受痛苦,受损害,变糟,变差;vt. 忍受,容忍,容许,遭受;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
acute
adj. 尖的,锐的,敏锐的,敏感的,严重的,剧烈的,[医]急性的;
Myocardial
adj. 心肌的;
injury
n. 伤害,损害,受伤处,伤害的行为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The engine reciprocates the propeller.
引擎往复推动螺旋桨.
She drove across the Tournelle bridge and across the busy quays to the Latin quarter.
她驾车开过图尔内勒桥,穿过繁忙的码头开到拉丁区.
Quelling her grief, she said'Good - bye!'again and went on.
她把悲痛压下去, 二番说了一声再见, 又转身走去了.
A pair of reapers help fend off the attack.
几个收割者辅助攻击这些小狗.
A regular rhythm pulsated in our ears.
一种平均的节奏在我们耳边颤动着.
We begin by recapitulating the complete list of equations for a mixed boundary - initial value problem.
开始时,我们重新列出适用于混 合边 值问题的那些方程的完备表.
I requited him for his help with a present.
我送他一份礼以答谢他的帮助.
No puckering or stretching of fabric when zipper is inserted.
当拉链装上后布料外观不能起皱或拉长.
He hesitates, he recapitulates.
他犹豫不决, 颠三倒四.
Listen as she reprimands him and gives him an ultimatum.
请听卡伦怎么样斥责他,给他下最后剩余仅有的通牒.
He pummelled the pillow with his fists.
他用双拳不停地捶打枕头。
The doctor resuscitated the man who was overcome by gas.
医生救活了那个煤气中毒的人.
His kindness was requited with cold contempt.
他的好意被报以[遭致]冷淡的轻蔑.
Always listen for things that your partner reminisces about and jot them down somewhere.
关注对方追忆的事物,并记录下来.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为