查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他犹豫不决, 颠三倒四.用英语怎么说?
他犹豫不决, 颠三倒四.
He hesitates, he recapitulates.
相关词汇
he
hesitates
recapitulates
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
hesitates
v. 犹豫( hesitate的第三人称单数 ),吞吞吐吐,顾虑,停顿;
recapitulates
n. 总结,扼要重述( recapitulate的名词复数 );v. 总结,扼要重述( recapitulate的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The company purveys for the Royal Household.
那家公司承办王室的食品供应.
The succession of rebuffs he had suffered in the platoon had made him more wily.
他在侦察排里碰到的一连串钉子,使他学乖了.
The child pummelled his mother angrily as she carried him home.
那孩子因其母带他回家而生气地捶打着母亲.
An alert pharmacist will save a doctor from his own mistake by querying a prescription.
警惕性很高的药剂师对处方提出疑问而避免了医生的错误.
A wine dealer purveys wine to his customers.
酒商供应酒类给他的顾客.
The only thing that rankles me is what she says about Ireland.
唯一使我耿耿于怀的就是她那些关于爱尔兰的言论。
She was not above purveying make - up tips through ladies'columns in newspapers.
她根本不屑于向各大报社的女性专栏供稿.
To prohibit certain practices purporting to be sales by auction.
本条例旨在对看来是以拍卖方式作出的售卖中某些行为予以禁止.
Profiteering , say some. However, that accusation up to much scrutiny either.
一些人正是牟取暴利的公司惹的祸, 然而这一指责也经不起推敲.
First a convention, to talk about lofty aims, legislative details and lengthy preambles.
先是举行了一次会议, 来讨论一些高尚的目的, 立法的细节问题以及一些冗长的宣言.
A couple of rams are butting at each other.
两只羊正在用角互相抵触.
For wood characteristics, great variation was also found among the provenances.
此外,还发现红皮云杉材质性状在种源间也存在显著变异.
The replies and rebuttals on both sides are too extensive to relate here.
双方的答辩和反驳太广泛了,不能在这里叙述.
Too much time is spent in primping, too little at work.
在打扮上用时太多, 在工作上用时太少.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者