查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
忠诚和支持成了那个时代人们时常挂在嘴边的词儿。用英语怎么说?
忠诚和支持成了那个时代人们时常挂在嘴边的词儿。
Loyalty and support became the bywords of the day.
相关词汇
loyalty
and
support
became
the
bywords
of
day
loyalty
n. 忠诚,忠实,忠心,忠于…感情;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
support
vt. 支持,帮助,支撑,维持;n. 支撑,支持者,[数学]支集,支撑物;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bywords
n. 格言( byword的名词复数 ),谚语,笑柄,代名词;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was a risky operation, but might buy more time...
这是一次冒险的行动,但也许能赢得更多的时间。
...the hustle and bustle of modern life...
现代生活的拥挤喧嚣
My sex life is my business...
我的性生活是我自己的事。
I'm sorry, but it's nothing to do with you...
对不起,但是这跟你没关系。
All you need is a microphone, and you're in business.
再来一只麦克风,你就万事俱备了。
...the small square below, empty but for a delivery van and a clump of palm trees...
下面的小广场空空荡荡,只有一辆送货车和几棵棕榈树
In her view, war is simply a legalised form of butchery.
在她看来,战争只不过是一种合法化的屠杀。
A by-product of their meeting was the release of these fourteen men.
他们会见的意外成果是释放了这14个人。
She rang a buzzer at the information desk.
她按了一下服务台的蜂鸣器。
The rebel forces simply bypassed Zwedru on their way further south.
叛军在向南部挺进时直接绕过了绥德鲁。
...an apparent annual rate of 22.8 per cent (1.9 multiplied by 12)...
22.8%的名义年率(1.9乘以12)
...butterscotch sauce.
奶油硬糖糖浆
Lawrence kept on butting me but the referee did not warn him.
劳伦斯不停地用头撞我,但是裁判并没有警告他。
Many more questions were buzzing around in my head...
还有很多问题在我的脑海里翻腾。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中