查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
忠诚和支持成了那个时代人们时常挂在嘴边的词儿。用英语怎么说?
忠诚和支持成了那个时代人们时常挂在嘴边的词儿。
Loyalty and support became the bywords of the day.
相关词汇
loyalty
and
support
became
the
bywords
of
day
loyalty
n. 忠诚,忠实,忠心,忠于…感情;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
support
vt. 支持,帮助,支撑,维持;n. 支撑,支持者,[数学]支集,支撑物;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bywords
n. 格言( byword的名词复数 ),谚语,笑柄,代名词;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...buttery new potatoes.
抹过黄油的嫩土豆
My mother bustled around the kitchen...
我母亲在厨房忙得团团转。
The Security Council will consider taking future actions against sanction-busters.
安理会将考虑未来采取措施打击破坏制裁的人。
For them, affluence was bought at the price of less freedom in their work environment.
对他们来说,富足是以减少在工作场所的自由为代价才获得的。
Sonia might not speak the English language well, but then who did?
索尼娅的英语也许说得不好,但谁又说得好呢?
But for you, they might have given us the slip.
要不是你,我们可能已经被他们甩掉了。
...a Swiss company which went bust last May.
一家去年5月倒闭的瑞士公司
Violent crime has increased by 10 percent since last year...
暴力犯罪自去年以来增加了10%。
Companies are so busy analysing the financial implications that they overlook the effect on workers ...
公司忙于分析此事对财务可能产生的影响,而忽视了其对工人的影响。
Judith was sitting in a rocking-chair by the window...
朱迪丝正坐在窗户边的一张摇椅里。
This is but one of the methods used to try and get alcoholics to give up drink.
这只是为让那些酗酒者戒酒所尝试的方法之一。
He could not afford to buy a house...
他买不起房子。
Many more questions were buzzing around in my head...
还有很多问题在我的脑海里翻腾。
Attack helicopters buzzed across the city.
武装直升机嗡嗡地飞过城市上空。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱