查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
水沸了就变为蒸气.用英语怎么说?
水沸了就变为蒸气.
Water vaporizes when boiled.
相关词汇
water
vaporizes
when
boiled
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
vaporizes
v. (使)蒸发,(使)汽化( vaporize的第三人称单数 ),说大话,自吹自擂;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
boiled
adj. <俚>喝醉的,煮沸的,煮熟的;v. (使)沸腾,开( boil的过去式和过去分词 ),用开水煮,在沸水中煮,怒火中烧,异常气愤;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The termites have eaten deep into the wood.
白蚁已经把木头蛀得很深了.
Shakespeare , too , reflects fully the all - revolutionizing power of money in the age of growing capitalism.
莎土比亚血淋漓尽致地反映了资本主义发展时期金钱能够转变一切的力量.
They are created by tying, drawing , twining , and weaving.
它们可以通过系 、 绘 、 卷、织来做成.
She typifies the bored housewife.
她是那种百无聊赖的家庭主妇的典型.
Cowhocks, weak pasterns, straight stifles and splay feet are very bad faults.
牛肢 、 虚弱的骹骨 、 过直的膝关节,张开的足爪都属于严重缺陷.
He occupied himself with sculpting.
他自己忙于雕刻.
Applications: for tinting to oil paints, building materials, plastic and rubber products.
用途: 用于油漆 、 建材 、 塑料、橡胶制品着色等.
Secreting or yielding a milky juice , as certain plants and insects.
缺乳分娩后不分泌或很少分泌乳汁.
There are numerous subdivisions of the Department of Justice.
司法部设有许多部门.
You're sidestepping my question.
你回避了我要说的问题.
The hairdresser gave her hair a modest tinting.
理发师对她做了适度的染发.
The collapses and revivals of entangled degree appears when the initial fields are strong.
在强场条件下,光场纠缠度出现崩塌-回复现象.
Idleness spawns discontent, whereas overwork leads to mental physical exhaustion.
懒惰滋生不满, 而过度工作精神和身体的疲劳.
My skin sunburns quickly.
我的皮肤会很快晒黑.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者