查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们讲故事一直讲到半夜才睡.用英语怎么说?
我们讲故事一直讲到半夜才睡.
We stayed up yarning until midnight.
相关词汇
we
stayed
up
yarning
until
midnight
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
stayed
v. 停留,停止( stay的过去式和过去分词 ),继续处于某种状态;
up
adv. 在上面,在高处,起床,起来,向上,由低到高;adj. 向上的,上升的,竖立的,垂直的,举起的;vt.& vi. 增加,加速,提高,举起,拿起;prep. 在…的上端,向高处,沿…而去,向…上游;n. 上升,升高,兴旺,繁荣,上坡,(价格等)上涨;
yarning
vi. 讲故事(yarn的现在分词形式);
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
midnight
n. 子夜,午夜,漆黑,一段黑暗阴暗的时间,漏夜;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
However , grass succumbs to cattle and sheep.
草折服的是牛羊.
Thermostats can be used to regulate the temperature of a room.
恒温器可用来调节室内温度.
Of course, we too will experience underwriting losses in some years.
当然,在某些年份, 我们也将经历承保损失.
The boys should have been turfed off the bus.
这些男孩原本应该被赶下公共汽车的.
At the last moment, Nina swerves and slams into a parked car.
在最后关头, 尼娜突然转弯,将车猛烈撞入一辆停着的车中.
Yevlenko gave him a wise look through wreathing smoke.
叶甫连柯通过缭绕的烟雾用狡黠的目光瞅了他一眼.
The thief was caught in the toils of law.
这个贼陷入了法网.
Vanquishing HIV hinges on the development of an effective vaccine or a treatment to cure AIDS.
要彻底消灭爱滋病毒,必须研发出有效的爱滋病疫苗或治疗法.
Your transcripts indicate that your English background is strong.
从你的成绩来看你的英语基础很好.
And forgive us our trespasses, as we forgive those trespass against us.
求你宽恕我们的罪过, 如同我们宽恕别人一样.
Embryos successfully attached themselves to the walls of these laboratory wombs and began to grow.
胚胎成功地附着在这些子宫的宫壁上,并开始生长.
An active volcano vomits forth smoke and lava.
活火山喷出烟雾和熔岩.
Succumbing to a mid - afternoon nap.
放任自己来一次午后小睡.
In 2008, Beijing enacted the labour contract law, stipulating that workers be given written contracts.
2008年, 中国颁布了《劳动合同法》, 要求雇主必须与工人签订书面合同.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者