查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
草地上撒满了秋叶.用英语怎么说?
草地上撒满了秋叶.
Autumn leaves strewed the lawn.
相关词汇
autumn
leaves
strewed
the
lawn
autumn
n. 秋,秋天,成熟期,渐衰期;adj. 秋天的,秋季的;
leaves
n. 树叶,花瓣,(leaf的复数),页( leaf的名词复数 ),叶子,有…状叶的,金属薄片;v. 离开( leave的第三人称单数 ),遗弃,忘了带,交托;
strewed
v. 撒在…上( strew的过去式和过去分词 ),散落于,点缀,撒满;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lawn
n. 草地,草坪,上等细麻布;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.
耶和华救赎他仆人的灵魂.凡投靠他的, 必不至定罪.
The development of aluminophosphate molecular sieves was reviewed.
介绍了目前磷酸铝分子筛合成方法的发展.
Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts.
同样, 我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受.
The acting barely redeems the play.
该剧的演出未能补救剧本的缺点.
These stabilizing design changes are usually not desirable for steady - state operation.
这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求.
Accordingly, we encourage trademark owners to resolve their disputes directly with the registrants or registrars.
因此, 我们鼓励商标所有者,以解决它们之间的争端直接与注册或注册.
This newspapers frequently solicits outside contributions.
这家报纸经常征集外稿.
Fear grasps , love lets go . Fear rankles, love soothes.
恐惧使人痛心, 爱使痛苦减轻.
The injurious ingredients contained in carbide slags were analyzed, and the appropriate control measures were proposed.
分析了电石渣中的有害成分, 并提出相应的控制措施.
Washington's scapegoating of China could take the world to the brink of a very slippery slope.
华盛顿方面找中国作替罪羊,可能会把世界推向灾难性下滑的边缘.
By testing , steam is the ble sterilizing method for herbal medicine.
这些方法难以保证药性, 或有残留,要不然就是费用昂贵.
There was an outburst of squeals from the cage.
铁笼子里传来一阵吱吱的叫声.
The patient's condition stabilized.
患者的病情稳定下来。
Failed in sabotaging APEC summit in Sydney of Australia.
澳大利亚悉尼APEC会议遭遇惨败.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱