查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们用一万元赎回了被绑架的孩子.用英语怎么说?
他们用一万元赎回了被绑架的孩子.
They ransomed the kidnapped child with 10,000 dollars.
相关词汇
they
ransomed
the
kidnapped
child
with
dollars
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
ransomed
v. 付赎金救人,赎金( ransom的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
kidnapped
[电影]历劫孤星;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
dollars
n. 元(美国、加拿大、澳大利亚等国货币单位)( dollar的名词复数 ),一元纸[硬]币,美元(币值);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Salad fork: salads, fish, pies, pastries, and cold meats.
沙拉餐叉: 吃沙拉 、 鱼肉 、 馅饼 、 点心以及冷盘时用.
She has already partaken of the pervading spirit of neglect which encompassed her.
她已经沾染上了包围着她的那种到处蔓延的懒散精神.
My car has had two punctures this week.
这个星期我的汽车轮胎被戳破两次.
The difficulty of pinpointing primitive and derived characters remains.
要正确地指出原始性状和次生性状仍然感到困难.
How about for those select few who possess the predispositions.
至于,为数极少的在这方面有资质的人.
Don is anticipating a career in comedy, but Yael pretty well quashes his ambition.
唐一直很想参与有关喜剧的工作.但是叶漂亮地粉碎了他的雄心壮志.
Paracide : Purges the body of parasitic organisms.
清除体内寄生物.
Production technologies of aspen and straw high yield pulps are introduced.
介绍了杨木高得率浆和草类高得率浆的生产工艺技术.
Most parodies are little more than literary teases.
大多数讽刺的模仿诗文只能算上是文学上的揶揄.
She pries too closely into the private life of her friends.
对于她朋友的私生活她探察得太深入.
He felt pampered and at home.
他觉得备受宠爱,很是自在。
Where's the doings for mending punctures?
补车胎的家伙在什么地方?
The Tournament of Roses is the oldest and largest of the New Year's pageants.
玫瑰花赛会是历史最悠久、规模最宏大的新年庆典.
Your heart palpitates when you are excited.
你激动时,你的心脏就急速地跳动.
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备