查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿德: 玲儿, 你听到消息了 吗 ?学校要把网络费增至三倍!用英语怎么说?
阿德: 玲儿, 你听到消息了 吗 ?学校要把网络费增至三倍!
Aduh: Linger , did you hear? The school's tripling internet prices!
相关词汇
linger
did
you
hear
the
tripling
Internet
Prices
linger
vi. 逗留,徘徊,缓慢消失;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
hear
vt.& vi. 听到,听见;vt. 听说,得知,听取,审理;vi. 听,听见;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tripling
n. 三重;v. (使)增至三倍( triple的现在分词 );
Internet
n. 互联网;abbr. interconnection network, internetwork 互联网,internetwork 互联网网;
Prices
n. 价格,价钱( price的名词复数 ),代价,行市;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Who first loves and nurtures us and takes care of every need.
是谁先爱上我们,哺育我们,对我们无微不至.
He bound these documents together with a bookbinding stapling machine.
他用钉书机把这些文件钉在了一起.
Art meant to upset people, science reassures them.
艺术就是要让人们心烦, 然而科学让人们安心.
I am refunding the extra, but getting tired of doing this.
我退还额外的, 而是要改变这样累了.
Go on tolling the Bell as long as one is a monk.
做一天和尚撞一天钟.
Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.
其它的平装书每本才卖十或十五美分.
The farmer continued solidly yoking his oxen.
农夫继续不动声色地给牛驾轭.
Here and there a raw young lady does think of the friends of her plighted man.
这是阅历不深的的年轻姑娘对她未婚夫的朋友往往会持有的看法.
Well, it's a special technique we use to get the kayak upright when it overturns.
嗯, 那是独木舟翻覆时所用的一种使独木舟翻正的特殊技巧.
Direct eye contact reassures the person that you are confident and honest.
直接的目光接触让人相信你的自信和诚实.
The refund will be according to the rate of the refunding day.
返还费用以返还日当日外汇牌价汇率兑换.
The name of Mozart recurred frequently in his conversation.
在他的谈话中,莫扎特的名字一再地被提到.
Shepherds live their lives largely as solitaries.
牧师的生活很像独居者.
He plighted his word to attempt it.
他发誓一试.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱