查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
柴油机取代了蒸汽机.用英语怎么说?
柴油机取代了蒸汽机.
Diesel engine obsoletes steamer.
相关词汇
diesel
engine
obsoletes
steamer
diesel
n. 柴油机,柴油机机车(或船等);
engine
n. 发动机,引擎,工具,火车头,机车;vt. 给…安装发动机;
obsoletes
v. 已不用的,已废弃的,过时的( obsolete的第三人称单数 );
steamer
n. 汽船,轮船,蒸锅,蒸汽机,用蒸汽工作的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Political power has long been a well-trodden path to personal wealth.
拥有政治权力是敛财的惯常途径。
He turned and faced her, faint annoyance wrinkling his forehead.
"他转过身来看着思嘉,心里有些不高兴, 额头和眉毛皱起来.
Hellfires, TOWs, and Mavericks fall into this category.
地狱火, 陶式导弹和小牛导弹都属于这一类武器.
Also vaccinating children against measles has saved many lives.
同时包括给儿童接种麻疹疫苗,可以挽救很多生命.
Yeasts often ferment food, or make it alcoholic.
酵母常使食物发酵或使食物含有酒味.
Gets or Sets the initial X offset in the bitmap tiling from.
返回或者设置位图绘制起始点的X坐标.
The children were wading in the sea.
孩子们在海水中走着.
The still use traditional dugout canoes for traversing the fresh water lake.
仍然使用的淡水湖泊穿越传统的防空洞独木舟.
The farmer was yoking his oxen to a plough.
农夫正在用轭把牛套到犁上.
Last question, what's your advice for our treasurers to get through the crisis?
最后的问题, 对于司库们更好的度过危机,您有什么建议 吗 ?
And so that interview Between Lucie and Sydney Carton has a pathos that wrings our hearts.
因此,露西和西德尼·卡登之间的会晤带有一种使我们感到揪心的凄楚的气氛.
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
诗 140:2 他们心中图谋奸恶、常聚集要争战.
Mr Hu, however, probably yearns for the good old days.
但胡大概也怀念美好的旧时光吧.
NEVER use wrenches or other persuaders to operate the valve.
禁止使用扳手或其它强制性工具来操作阀门.
热门汉译英
channel
top
Tellurium
blindfast
build-up
book-kiosk
concerto
happiest
Caesarean
distain
destain
biosatellite
ectocinereal
ana-
minuet
Opener
heterochromomere
intelligent
bibliophilist
generousness
offbeat
antineutron
bioactivator
epidermatoid
anthratetrol
ergasiomania
isochroous
scans
Donnie
热门汉译英
形成胶体
类碲
外中胚层
手杖
特征值
方沸石
虐待地
绒毛膜促性腺激素
缺汗症
哈迪西小格粗呢
一闪而过的
循规蹈矩的
羊毛覆盖物
一网的捕获量
反硫化器
成簇状的
种痘
明胶软片
巩膜虹膜切开术
沃林
皮萎缩
引起痛苦的
已知数
电动测速仪
除酸
列席
开坯
美的哲学
变化万端
紫珠草酮
任主要运动员
祖先灵魂
左内唇根
化学中
使通货废止使用
空斗石墙
血管角质瘤
公平地
渐渐枯竭
被开除者
劣败
演奏
磨耗试验机
异二氢氮茚基
细软薄布
细软
驾车转弯
无用的饰物
踢高球
最新汉译英
articulated
ebiconductivity
apprized
pickles
letting-out
ludicrous
superimpose
Grim
trains
assify
blending
partnered
expert
gram
parsing
loved
architectures
Donnie
skewbald
peoples
methyldiphenhydramine
Adenophorea
discolourment
Medullosa
namby-pamby
anthesis
weatherproofing
notion
scouting
最新汉译英
协助次数
对苯二酚
通脱自喜
命中注定的
隆隆作响
准备
外行的
地球人
自动恒温器
风化花岗质砂岩
编成骑兵连
使精疲力竭
避免浪费
暖调的
言归于好
取皮器
刺棘蓟
鸟鸣声
低音歌唱家
除酸
忘却的
胶子
使简易
圆形露天竞技场
工作降格
进货
公正的惩罚
啜泣的
啄穿
选择的余地
注重实际的
尤指以感情或品质
行动迟缓的
高级官吏的家属
解除负担
形成
代替执行某公务
公开的
外
异性恋者
人名地址录
声音的响亮和清晰
体格健壮的
门德人
立约承诺
萌芽
补血的
强烈的感情
过失杀人罪