查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们带来了菠萝和大串大串的香蕉.用英语怎么说?
他们带来了菠萝和大串大串的香蕉.
They brought pineapples and huge bunches of bananas.
相关词汇
they
brought
pineapples
and
huge
bunches
of
bananas
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
brought
v. 带来( bring的过去式和过去分词 ),促使,提供,使朝(某方向或按某方式)移动;
pineapples
n. 菠萝,凤梨( pineapple的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
huge
adj. 巨大的,庞大的,极大的;
bunches
n. 束( bunch的名词复数 ),大量,群,(扎在头两侧的)发辫;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
bananas
adj. 疯狂的,糊涂的;n. 香蕉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We must take off the kid gloves and smash these evil monsters once and for all.
我们不能再过于小心翼翼了,必须彻底消灭这些恶势力。
Small English orchards can hardly compete economically with larger French ones.
英国的小型果园很难在经济上和法国的大型果园竞争。
There is very little disk space available for storing narrations. Do you want to continue?
只有很少的磁盘空间供保存旁白. 您仍想继续 吗 ?
They petitioned the mayor to take immediate measures.
他们陈情市长立即采取措施.
There is no overlapping question between the two courses.
这两门课程之间不存在重叠的问题。
Global Development Finance 2005: Mobilizing Finance and Managing Vulnerability.
世界银行发布《2005年全球发展金融》.
The shores are strewn with wrecks.
海岸上满布失事船只的残骸.
He rarely mingles with persons of his own rank in society.
他几乎不与和他身份相同的人交往.
A dark sky overhangs the earth.
昏暗的天空笼罩大地.
Misers put their back and their belly into their pockets.
守财奴爱财如命,宁可饿肚皮,没衣穿.
Your kindness quite overwhelms me.
你的好意使我感激难言.
Taxes were regularized, tariffs lifted, private mints abolished and the debased currency restored.
税收调整了, 关税提高了, 私人造币厂废除了,贬值货币恢复了.
It overflows with soft sighs all whisper to you.
我要对你无限轻声叹息.
An alternative approach using pendulums and dashpots is often used.
叠代法中往往使用单摆和冲击板.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶