查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的房子在一次塌方中被掩埋。用英语怎么说?
他们的房子在一次塌方中被掩埋。
Their house was buried by a landslide...
相关词汇
their
house
was
buried
by
landslide
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
buried
v. 埋葬( bury的过去式和过去分词 ),掩埋,原谅,沉溺于;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
landslide
n. [地]山崩,大胜利;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a bumper crop of rice...
稻米丰收
...a bulging briefcase.
一个塞得满满的公文包
Faldo was bullish about his chances of winning a third British Open.
福尔多对于自己第三次赢得全英公开赛充满信心。
I fell victim to the office bully...
我成了这个办公室霸王欺侮的对象。
I think I've got a bit of a stomach bug...
我想我的胃可能出了点儿毛病。
...a mood of buoyancy and optimism.
乐观愉快的心情
We have a buoyant economy and unemployment is considerably lower than the regional average...
我们经济繁荣,失业率远低于地区平均水平。
Pressure built yesterday for postponement of the ceremony...
要求推迟仪式的压力昨天进一步增大。
...a multinational buffer force between the two sides...
双方之间的多国缓冲力量
He and a partner set up on their own and built a successful fashion company...
他和同伴自己创业,创办了一家成功的时装公司。
He was bundled into a car and driven 50 miles to a police station...
他被塞进一部车里,带到50英里外的警察局。
The truck pulled out of the lot, its bulk unnerving against the dawn.
卡车从空地上开出来,庞大的车身小心翼翼地避让着草坪。
I'd pinch his buns and kiss his neck.
我想掐他的屁股,亲他的脖子。
German domestic consumption buoyed the German economy.
德国的国内消费刺激了德国经济。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步