查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这事故使我不寒而栗.用英语怎么说?
这事故使我不寒而栗.
The accident gave me the shivers.
相关词汇
the
accident
gave
me
shivers
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
accident
n. 意外事件,事故,机遇,偶然,附属品;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
shivers
n. 寒战( shiver的名词复数 ),寒噤(因恐惧或发高烧);v. (因寒冷,害怕等)颤抖,哆嗦( shiver的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Used for muscular atrophy, painful rheumatoid arthritis , ridding of damp cold.
用于肌肉萎缩 ﹐ 下肢寒湿痹痛等症.
Ridding of sediment or other other undesired elements.
除去沉积或其它不需要的东西.
Give the masses a free hand in refuting the Rightists'big - character posters .
大字报 必须要让群众反驳.
Drug traffickers refuged in these border areas.
毒品贩子在这些边界地区躲避.
Her mother scolds too much.
她母亲训斥太多.
This further refines the visual style so that it reflects key behaviors and information.
我们进一步使视觉风格完善,从而可以体现和反应关键的行为和信息.
Shielding his eyes from the bright light, he looked far out to sea to watch for the ship's arrival.
他用手遮住强光向大海眺望,观察那艘船的到来.
Note: Very few reels may exceed the maximum permissible deviation listed above.
注: 极少数膜可能超出上表允许最大偏差.
" The courier will depart next day , she's told . She sews a warrior's gown all night. "
明朝驿使发, 一夜絮征袍.
An obsessive search for our inner selves, far from saving the world, could send us all mad.
一味地找寻自我不但不能拯救世界,反而会将我们都逼疯。
Her mother laborious sews the cotton fabric.
她的母亲辛辛苦苦的缝制棉织品.
This article describes examples to upgrade introduced power turbine so as to further increase their reliabilities.
叙述了提高引进型大功率汽轮机可靠性的具体成果.
The relay operates on the sum of the currents flowing in CT secondaries from switching points.
继电器根据开关点CT二次侧的总电流动作.
They're collecting the ripened reddish berries.
他们正采集熟了的淡红草莓.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分