查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一个虐待奴役他人的15世纪的探险者用英语怎么说?
一个虐待奴役他人的15世纪的探险者
... a 15th century explorer who brutalized people and enslaved them.
相关词汇
century
explorer
who
brutalized
people
and
enslaved
them
century
n. 百年,一世纪,百个,(板球)一百分,<美>百元钞票;
explorer
n. 探险家,勘探者,探测器,[医]探针;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
brutalized
v. 使丧失人类情感,使变残忍( brutalize的过去式和过去分词 ),残酷对待,变残忍,变粗暴;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
enslaved
v. 使成为奴隶( enslave的过去式和过去分词 ),奴役,<正>使受控制,征服;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A child's head tends to take the brunt of any fall.
孩子摔倒时,头部最容易受伤。
...a bronze statue of Giorgi Dimitrov.
乔治·季米特洛夫的青铜塑像
A broken blue line means the course of a waterless valley.
蓝色虚线代表无水流过的山谷。
How did you get that bruise on your cheek?...
你脸上的淤伤是怎么搞的?
The agreement won broad support in the US Congress.
这一协议在美国国会中赢得了广泛的支持。
Oh, so you're Peter's younger brother...
哦,那么你是彼得的弟弟。
...two cowboys riding bucking broncos.
骑在弓背腾跃的野马上的两个牛仔
...spicy tomato sauce served over a bed of brown rice.
浇在一层糙米上的辣味番茄酱
CNN also broadcasts in Europe.
美国有线新闻网也在欧洲播出节目。
...a film with broad appeal.
具有广泛吸引力的电影
...the Brotherhood of Locomotive Engineers.
机车工程师同业行会
A broad range of issues was discussed.
讨论涉及了范围十分广泛的一系列议题。
She browsed in an up-market antiques shop...
她逛了一家高级古董店。
Pine is brittle and breaks.
松树很脆,容易折断。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖