查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤.用英语怎么说?
两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤.
Two china jugs held steaming gravy.
相关词汇
two
china
jugs
held
steaming
gravy
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
china
n. 中国;
jugs
n. (有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 );
held
v. 拿( hold的过去式和过去分词 ),举行,保留;
steaming
adj. 冒热气的;adv. 热气腾腾地;n. 蒸热,通入蒸汽,蒸汽加工,汽蒸;v. 冒蒸汽( steam的现在分词 ),快速行走,疾行,(靠蒸汽)行驶,蒸煮;
gravy
n. 肉汁,肉卤,〈美俚〉非法所得的钱,意外之财;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Factionalism now seriously jeopardizes our overall interest.
现在闹派性已经严重地妨害我们的大局.
Risk my life jaywalking - No! I'm not having any.
要我冒生命危险违章穿过马路吗? -- 对不起! 我不干.
To show the result of the underlined expression, click Evaluate . The most recent result appears italicized.
如要显示带下划线的表达式的结果, 请单击“求值”. 最新结果将以斜体显示.
This is was green at a time when other ivies had pooped out.
这株常春藤在其他常春藤已凋谢时依然青翠.
I am only joshing you.
我只不过和你开玩笑.
What sort of life went on beyond the impenetrable lines of the Red irregulars.
在红军非正规部队的这道不可逾越的防线后面,生活究竟是怎样的呢?
I intend to possess the irradiating apparatus in a non - functional state, only for storage.
本人拟申请管有此具处于不运作状态的辐照仪器, 只作贮存.
Vapor jetted from the brood hose as from a little steam engine.
大鼻子里象小小的蒸气机似的冒出热气.
I got tired of him jawing away all the time.
他老是唠唠叨叨讲个不停,使我感到厌烦.
He bought many ivories in the market.
他在市场上买了许多象牙.
The crowd irrupted into a burst of patriotism.
人群中爆发出一片爱国主义声音.
I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.
伯30:29我与野狗为弟兄、鸵鸟为同伴.
Boston ivies crawl along the wall.
爬山虎在墙上蔓延.
He found that out when he got a few terrific jolts, but he wouldn't give up.
被狠狠地撞回来几次后,他发觉了这一点, 但他决不因此罢休.
热门汉译英
blacked
letup
by
site
Tuesday
about
they
got
count
else
from
your
have
Singer
Twice
part
said
explicitly
gender
Make
visually
greatest
ignoring
and
encountered
generated
adapted
went
lie
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
来
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
坐棘鱼科
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
风棱石
光线
滚翻
转接板
超演绎
自动变址
马特西甙
皮靴
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
中亚
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
科曼齐系
字母
警惕
最新汉译英
strictest
witnessed
hearing
ben
traffics
1783
finds
stained
probings
renaissance
tastelessness
busier
collage
groceries
hinokitiol
durables
milks
fancies
Exceptions
Belgium
ad
echoed
upstart
washed
reported
fawning
Andreas
festal
stationery
最新汉译英
附属肢体
用驳船运
模块
镜
丙二酰胺
托基
释放
褐铁矿
双元推进剂
叮
柏油
星期一
分泌乳汁的
东京
瞬轴面
作女子陪伴人
双精度型
毛痕
来
防治狂犬病的
虚假的
徐来普饮料
覆以皮
死力
屈曲花属植物
蕴涵
闷
二乙烯基苯
胃轻瘫
死一般的
汽蚀
一个
交谈
抽烟
夹头
集团外的
践诺
使遭暴风雨
奥林匹克运动会
爱默生
左右人命运的
强有力地
表演场地
烘烤制作的
主美国英语
驱虫苋
赫夫曼
放屁
喝饮料