查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Two china jugs held steaming gravy.是什么意思?
Two china jugs held steaming gravy.
两个瓷罐子装着热气腾腾的肉卤.
相关词汇
two
china
jugs
held
steaming
gravy
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
china
n. 中国;
jugs
n. (有柄及小口的)水壶( jug的名词复数 );
held
v. 拿( hold的过去式和过去分词 ),举行,保留;
steaming
adj. 冒热气的;adv. 热气腾腾地;n. 蒸热,通入蒸汽,蒸汽加工,汽蒸;v. 冒蒸汽( steam的现在分词 ),快速行走,疾行,(靠蒸汽)行驶,蒸煮;
gravy
n. 肉汁,肉卤,〈美俚〉非法所得的钱,意外之财;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The water in the irrigating ditch was well up.
灌溉渠里涨满了水.
He had a long lugubrious face with drooping jowls and soft pouches beneath the eyes.
他有着阴沉的长脸,下垂的下颚,眼睛下面的眼袋松泡泡的.
The chief objection to the essay is its inappropriate use of special jargons.
这篇文章的主要缺点是专门术语用得不当.
He had been in command at the irrigating ditch the day before.
上一天,在灌溉渠边,是他担任指挥的.
And , as he jots down some ideas, what happens next?
如同他那少量的想法, 然后 呢 ?
Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia?
谁来告诉我这些条子是怎么得到消息的?
I picked up the phone immediately and tapped out the number Julie had jotted down for me.
我立即拿起电话,拨打了朱莉帮我记下的号码。
The wages of both servants and journeymen frequently sink in dear years.
在物价昂贵的年度,佣工和帮工的工资往往低落.
Water jetted out from the broken pipe.
水从破裂的水管里喷出.
Jaywalking and cutting lines when boarding trains are bearable.
红灯还爱闯马路就算了,坐捷运不排队也罢.
From the beginning, this crisis was replete with ironies.
从一开始, 这场危机就充满了讽刺意味.
He kept jabbing ( away ) at the paper cup with his pencil.
他用铅笔 ( 不停地 ) 戳着纸杯.
People that drive Buicks are getting some kind of jollies.
驾驶“布伊克”牌汽车的人都极度兴奋.
You could get'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream!
吃的时候咧你还能加上彩色巧克力粉、果仁啦, 或者奶油!
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖