查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我讨厌你那些 ( 令人不快的 ) 拐弯抹角的话!用英语怎么说?
我讨厌你那些 ( 令人不快的 ) 拐弯抹角的话!
I object to your ( unpleasant ) insinuations!
相关词汇
object
to
your
unpleasant
insinuations
object
n. 物体,目标,宾语,客体,对象;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
unpleasant
adj. 使人不愉快的,不合意的,讨厌的,不客气的;
insinuations
VERB 含沙射影地说;旁敲侧击地指出;暗示;VERB 使逐渐而巧妙地取得;使迂回潜入(或挤入);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The increasingly fast urbanization process requires more and more infrastructures.
我国城市化进程不断加快,对城市基础设施的需求也越来越大.
He cannot help it if this infuriates his old man.
老爸气死,当儿子的也?法度.
His son was indentured to the local blacksmith.
他的儿子拜当地的铁匠为师签订了师徒合同.
Net cash flow is the inflows less the outflows.
净现金流是现金流入减去现金流出.
Theorem 1 and are equivalent infinitesimals if and only if.
定理1与是等阶无穷小的充分必要条件为.
We have made inroads into our painting job; we finished the kitchen already.
我们的粉刷工作有进展了, 已经把厨房刷好了.
Allowed are inlays of natural fibres and viscose only.
允许是镶嵌天然纤维和粘胶只.
The act prohibits price discrimination that lessens competition or injures a competitor.
这个法禁止削弱竞争或损害竞争者的价格歧视.
He indulges his children too much.
他对他的孩子太放任了.
As individuated digestive energy flow was anchored , this has since shifted in their ascent.
自基于人类的消化能量流被锚定后, 他的这个问题就得到了转变.
Only two instances of genuine mummers'plays have been recorded from American informants since then.
从那以来,仅有两例真正的哑剧采自于当地人.
Slang insinuates itself into the language.
俚语慢慢地渗入语言中.
Preventers are usually brown, red or orange inhalers.
这些预防类药物通常是褐色, 红色或者橙色的.
This problem inheres in the design.
这个问题存在于那个设计中.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院