查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我讨厌你那些 ( 令人不快的 ) 拐弯抹角的话!用英语怎么说?
我讨厌你那些 ( 令人不快的 ) 拐弯抹角的话!
I object to your ( unpleasant ) insinuations!
相关词汇
object
to
your
unpleasant
insinuations
object
n. 物体,目标,宾语,客体,对象;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
unpleasant
adj. 使人不愉快的,不合意的,讨厌的,不客气的;
insinuations
VERB 含沙射影地说;旁敲侧击地指出;暗示;VERB 使逐渐而巧妙地取得;使迂回潜入(或挤入);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was inebriated by his phenomenal success.
他陶醉于他显赫的成功.
The body incurvates a little at the back.
这个孩子有些驼背.
We should not despise our intellectual inferiors.
我们不应轻视智力不如我们的人.
Indent ~~ Indents the original message text.
缩进格式~~缩进原始邮件的内容.
The country has been steadily industrializing.
该国正在稳步地实现工业化。
A heterotrophic organism that ingests other organisms or organic matter in a food chain.
一种在食物链中摄食其它有机体或部分有机物质的异养有机体.
The copyright infringements always occur in net space.
网络空间是著作权侵权行为的多发领域.
He has always answered my inquires with the readiness of good breeding and good nature.
他有良好的教养,聪敏的天资,他总能迅速地解答我的疑问.
Conduction, Convection and radiation can bring heat influxes.
计算过程考虑了核热沉积以及热传导、热辐射 、 对流引起的换热过程.
These inflows contributed to the problems now facing the UK.
这些资本的流入加剧了英国目前面临的问题.
Hot weather indisposes a man to work hard.
炎热的天气使人不愿意辛勤地工作.
Grand jury indicts Michael Jackson.
大陪审团起诉麦可?杰克逊.
Deafness and failing eyesight are among the infirmities of old age.
耳聋眼花是年老体衰的现象.
An impressive pile forms . Heywood bends down and inhales deeply, smelling the aroma . Rapture.
一小排香烟. 海沃德低下头使劲地闻着香烟的气味,高兴不已.
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的