查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个持械抢劫犯被关进了监狱.用英语怎么说?
这个持械抢劫犯被关进了监狱.
The armed robber was gaoled.
相关词汇
the
armed
robber
was
gaoled
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
armed
adj. 武装的,有把手的,有防卫器官的;v. “arm”的过去式和过去分词;
robber
n. 强盗,盗
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
gaoled
v. 监禁( gaol的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Businesses and the lives of residents are big mix gags.
所有买卖与居民的生活形成大杂烩.
He thinks the hebolong can win, and gambles five Schillings with me.
他认为亥伯龙会赢, 与我赌五先令.
He always fulfills his promises.
他总是履行自己的诺言.
Esoteric tradition became handed down in spiritual groups, communes, or fraternities.
深奥的传统在精神团体 、 公社或兄弟会中代代相传.
Such similar - appearing gametes are called isogametes.
这种外形相似的配子称为同形配子.
They have their frisks and tears.
他们有本身的欢跃与颓废。
Those fellows have nothing to do. They just enjoy sitting there, drinking tea and gabbing.
那些家伙没什么事做. 他们只是喜欢坐在那儿, 喝荼,聊天.
Baby frets in hot weather.
天热时,婴儿烦躁.
She had a huge, rambling country house called'The Gables '.
她在乡下有一幢巨大杂乱的房子,叫作 “ 山墙庄园”.
I funked completely, when I went up to the top of the 30 - foot Olympic diving tower.
当我走上三十英尺高的奥林匹克运动会的跳水塔时,我吓得退缩了.
Fr ü her sagten die Frauen Ja und Amen zu allem , was die M? nner sagte.
来源于《新约》,大致的意思是不管神说什么,都要点头说是.
Four fat friars fan flickering flames.
四个修道士扇着闪烁的火焰.
Van der Meyde boots the ball to safety after Toldo fumbles a right cross.
因为托尔多在右侧漏球,范得美德把球护到安全的地方.
Our manager has been fudging the issue of bonus payments for months.
我们的经理数月来一直回避发放奖金一事.
热门汉译英
letup
crony
gynogonidia
calypteratae
calypter
leresis
ensured
allowed
Exporsan
Work
choose
hinokitiol
reality
esthete
meningomalacia
decating
price
wind
dimensional
lingered
hydrosilicarenyte
drawout
Compliance
bugloss
geckoes
risotto
manganleonite
axolotl
specials
热门汉译英
键合
我同
纸浆精化
鳃盖
蚯蚓
未到期的
左心电图
恶毒的
菲律宾
原浆移动
五十年代
形成溃疡
滚滑
桧醇
布托哌林
阿扎苯胺
金属包层钢板
遗忘
浓烟
阿洛比林
高渗的
咨议
录用
腋瓣
喷香
蒸呢
莱达管
微压计
等等的物
久而久之
拉上拉链
脱氢苯
绳索收紧器
自高自大地
沥青岩
底栖生物水底生物
美索舍平
舌形虫属
维沙明
曙光的
新月花胺
体液沸腾
用无线电波发送
待议诸事项一览表
补足的
抽烟的
内弯的
二化性
倔强的
最新汉译英
Britons
stepfather
exploit
specs
workpiece
frayed
fluency
choose
dawdle
sally
Studios
rock-ribbed
dormin
lapwork
lycopodiaceae
Carriageway
hematolithe
flies
hemolith
hematolith
Jamie
malacosarcosis
amie
matrocline
Sentimental
acetophenonephenetidin
vigoroso
doughtily
threadiness
最新汉译英
恢复健康
成熟度
圆筒状物
爱琴海的
扭成一团
幽闭恐怖
邮递区号
厌气生活
半月板炎
花色素酶
淡化海水
不讲理的
异型杂种
半变态类
用十进制
无攻不克
霏细球粒
得墨忒耳
下流作品
非同性恋
用马栉梳
前来救援
电影等的
防护性酶
提供意见
双分子的
减半作用
甲壳类的
尤指性爱
有好处的
苄氟噻嗪
学理上的
银行财阀
异体吞噬
高声发出
足球运动的
柏林市民
团块结构
商品定价
一杯之量
相吸作用
足球运动
连撞两球
在深处
癌性溃疡
坐着干的
修理后跟
如目录的
去像散的