查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的言词终于引发了她的敌意.用英语怎么说?
他的言词终于引发了她的敌意.
His words finally fomented her hostility.
相关词汇
his
words
finally
fomented
her
hostility
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
words
n. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
finally
adv. 最后,终于,总算,末后,结果;
fomented
v. 激起,煽动(麻烦等)( foment的过去式和过去分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
hostility
n. 敌意,敌对状态,战争行动,愤怒反对,愤怒反抗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't be deceived by her flatteries.
不要被她的阿谀之词所蒙蔽.
The utility model relates a fixating hook for spine and a spine - fixing repositor.
本实用新型是关于一种脊椎用固定钩及脊椎固定复位器.
Remarkably few genuine flints exist, considering the vast scope of the story.
鉴于故事涉及范围之广,只有极少的“弗林特”存在.
The flames curled slowly, sending flickers of light onto the walls.
火焰慢慢翻滚, 在墙上映出闪动的光影.
Meanwhile , fluorinated acrylate latexes performed better based on present experimental parameters.
三种材料中, 含氟丙烯酸酯共聚物乳液的性能相对比较好.
Floristics is the study of floras, including the preparation of Floras.
植物区系学是研究植物区系的一门学科, 其中包括编写植物志.
I have more important things to do than petulant florists.
我有比教训坏脾气的花匠更重要的事情要做.
She resented having the child foisted on her while the parents went travelling abroad.
她对孩子的父母出国旅行卻硬要她来照看孩子这事很反感.
She is not hooked on soap operas, she is melodramatically fixated.
她不是对肥皂剧上瘾, 只是情节性的注视.
He flips through a book before making a decision.
他在决定买下一本书前总要先草草翻阅一下.
The previous time concert approaches perfectly, the office line flutters red.
上次的演唱会近乎完美, 票房全线飘红.
No word if they also flossed.
如果大家都剔牙,这当然是无可厚非的了.
The flowerpots are made by reducing chicken feathers to a powder.
要制造这种花盆,首先把鸡毛弄成粉末.
Flints were found in association with the prehistoric remains of the bear.
科学家发现燧石与熊的史前残骸有关.
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备