查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他独自一人生活,饲养马匹和狗。用英语怎么说?
他独自一人生活,饲养马匹和狗。
He lived alone, breeding horses and dogs...
相关词汇
he
lived
alone
breeding
horses
and
dogs
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
lived
adj. 有…之生命的;v. 活( live的过去式和过去分词 ),居住,以…为生,(按照规矩)管理生活;
alone
adj. 单独的,独一无二的,独自的;adv. 单独地,独自地,孤独地,只,只有;
breeding
n. 生育,(动物的)饲养,教养(尤指行为或礼貌方面),<核>增殖;v. 生育( breed的现在分词 ),繁殖,孕育,导致;
horses
n. 马( horse的名词复数 ),骑马的军人,骑兵;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dogs
n. 公狗( dog的名词复数 ),(尤用于形容词后)家伙,[机械学]夹头,不受欢迎的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The company has consistently denied it had knowingly broken arms embargoes.
这家公司一直否认自己是有意违反武器禁运规定。
They are currently taking a short break in Spain.
他们目前正在西班牙休短假。
He was not brave enough to report the loss of the documents.
他没有勇气报告丢失了文件。
...the irretrievable breakdown of a marriage...
无法挽回的婚姻破裂
The company has been branded racist by some of its own staff...
一些内部员工谴责这家公司具有种族主义倾向。
I might as well make a clean breast of it. I have been living as a woman since 1975.
我还是坦白的好。我从1975起就变成女人了。
Thousands have braved icy rain to demonstrate their support.
数千人在寒冷的天气中冒雨赶来以示他们的支持。
He deserves the highest praise for his bravery.
他的英勇行为应该获得最高的赞誉。
...riding breeches.
马裤
Brushing wet hair can cause stretching and breakage...
梳理湿头发会拉抻头发,造成损伤。
He felt disappointed but he tried to put on a brave face...
他感到很失望,但还竭力强装欢笑。
The brakes began locking...
制动器开始锁定。
Always breathe through your nose...
要一直用鼻子呼吸。
He had been in a drunken street brawl.
他参与了一场酒后街头斗殴。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱