查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
20世纪60年代期间办公室的女职员越来越多。用英语怎么说?
20世纪60年代期间办公室的女职员越来越多。
Offices became increasingly feminized during the 1960s.
相关词汇
offices
became
increasingly
feminized
during
the
offices
n. 办公室( office的名词复数 ),公职,(政府部门的)部,有特定用途的房间[建筑物];
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
feminized
v. 使女性化,女性化( feminize的过去式和过去分词 );
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was pleased that at last he was extricated.
他很高兴他终于获得了解脱.
Some workers did not know about scamping and faking the work.
有些工人不知道如何偷工减料.
Many flattering relatives fawned on the rich old man.
许多谄媚的亲戚都奉承那个老富翁.
She extricated herself from her mingled impulse to deny and guestion.
她约束了自己想否认并追问的不可明状的冲动.
He never falters in his determination.
他的决心从不动摇.
They have nothing to gain by fabricating these tales.
靠虚构这些故事,他们什么也得不到.
He sometimes fantasized about winning the gold medal.
他有时幻想赢得金牌的情景。
A snail extrudes its horns.
一只蜗牛伸出它的触角.
The question had many facets.
这个问题是多方面的.
The general is exuberating in the knowledge of having contributed to victory.
那将军知道自己对胜利有所页献而显得神采奕奕.
First, this will not bring on disorder and, second, it will not make extricating oneself impossible.
大鸣大放, 一不会乱, 二不会下不得台.
When I mourn her, I can't help felicitating Han Dao of good conservation on my hand.
在为她哀悼的同时, 我不禁庆幸手里还有一把保存情况好的汉刀.
Success exactly exults him.
成功确使他高兴.
A fully cut'brilliant'diamond has 58 facets.
经过充分切刻的 “ 光彩夺目 ” 的钻石有五十八个小平面.
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令