查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
荷马的《伊利亚特》和弥尔顿的《失乐园》是史诗.用英语怎么说?
荷马的《伊利亚特》和弥尔顿的《失乐园》是史诗.
Homer Iliad and Milton's Paradise Lost are epics.
相关词汇
Homer
Iliad
and
paradise
lost
are
epics
Homer
n. 本垒打;
Iliad
<伊利亚特>(古希腊描写特洛伊战争的英雄史诗,相传为荷马所作);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
paradise
n. 天堂,伊甸园,乐园,极乐;
lost
adj. 失去的,迷路的,不知所措的;v. 遗失,失去( lose的过去式和过去分词),(使)失去(所需要的东西,尤指钱),(因事故、年老、死亡等)损失,浪费;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
epics
n. 叙事诗( epic的名词复数 ),壮举,惊人之举,史诗般的电影(或书籍);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Love should also be subtle, without enslaving the ones fallen into her arms.
爱也要淡淡的.
Thousands of ships enwombed in the gulf of mexico.
数千艘的船深藏在墨西哥海湾中.
She was enervated from dissipation.
她由于生活放荡不羁而气虚体亏。
When refuelling petrol - engined units petrol does not spill onto hot surfaces.
当加油汽油装有引擎的单位汽油不溢出热表面.
The ephors , Priests to the old gods.
五长老是古代天神的祭祀.
Have you all taken your full holiday entitlements?
你们大家是不是把应有的假期都用了 呢 ?
Engrailed and Invected - Earth or land.
锯齿边缘的波纹 - 大地、陆地.
If God be with us are in ennobling company, even though we are poor and despised.
若上帝与我们同在, 即使我们贫穷,又受人藐视,也算不得什麽.
Cherries enrobed in a thin chocolate shell.
樱桃在薄薄的巧克力壳中作成糖衣.
Everyone envies their happiness.
大家都羡慕他们的幸福.
He envied Caroline her peace.
他羡慕卡罗琳的平和。
Before the entrees are served, the waiter first serves four cold dishes.
在正菜上桌之前, 服务员先上了四个凉碟.
Mucous membranes or breaks in the skin were likely alternative entryways into the body.
粘膜或者皮肤上的破裂处都可能成为病毒入侵的通道.
He entertains his guest very poorly.
他对客人很怠慢.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
live
today
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
delicious
and
went
son
ad
into
en
at
all
portions
star
was
effort
热门汉译英
有关
大学生
卷笔刀
一个
跳绳
挽救生命
隔壁
断层
风景
合身
体力
官员
数据手册
对齐
通过实验
前置代号
卷
多情
嗓音
掩体
身价
蓝宝石
坏蛋
拳击比赛
详细制定
完全改变
使困窘
夜鹰
便于折叠收藏的
正式的
登记
铺排
小塞子
辩解
低共熔
效果
炸弹
工作室
傻子
甲上皮
短路
美术作品
合成纤维的一种
过期
锋利
夹头
序
非常愉快的经历
保育员
最新汉译英
reared
finds
administration
simpler
act
chasten
penniless
Forced
troupe
chaff
hi
practices
unsatisfactory
up
boosts
aligned
copied
riveting
girlish
systematically
angered
stamps
people
researchers
arguable
glides
humane
latest
assistants
最新汉译英
鼠尾草属的植物
优胜者
设
坏蛋
联想
贝勒
工程师和科学家
两个相像
改变宗教信仰
八连晶
仅有的
拿住
作汩汩声
健忘
性腺机能亢进
外衣布料
胜利
欣喜的神色
联合作业
在商业区
卑鄙的家伙
全国性比赛
揣摩
波罗的海各国的
活动复合体
猫叫春声
水位图
著书目录的
阿西塔胂
当今的
睑阵挛
资料
发送人
下弦
壓紋
动名词的
浅成热液的
回忆录作者
回旋螺线
严寒时期
随伴人
写成警句
不属于道德范畴的
粘合的
类白细胞缺乏症的
骑马慢跑
就寝
把制成堆肥
激化