查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他羡慕卡罗琳的平和。用英语怎么说?
他羡慕卡罗琳的平和。
He envied Caroline her peace.
相关词汇
he
envied
caroline
her
peace
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
envied
adj. 被人妒忌的,被人羡慕的;v. 妒忌,羡慕( envy的过去式和过去分词 );
caroline
卡罗琳花式斜纹呢;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
peace
n. 和平,和睦,治安,安心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She engages in friendly banter with her customers.
她常和顾客逗乐.
Everyone envies their happiness.
大家都羡慕他们的幸福.
The family move to Paris and Dior enrols at the Lyc é e Gerson.
1910年家庭搬去巴黎和迪奥enrols在中学格尔松.
It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good thoughts.
这同样孕育着行为的总支, 往往成为善行的先导.
The light which enlightens, which has enlightened the darkness of the world.
这智慧之光足以照亮, 而且已经照亮了这世界的蒙昧时代.
Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
从他的伤口奔涌而出, 渐渐让他虚弱得瘫倒在地板上.
Entrusting life to the care of a rope indeed requires infinite courage.
把生命寄托给一根绳索,真是需要极大的勇气.
A volume of Flaxman's weak engravings from Dante provided a whole evening's entertainment.
弗拉克斯曼的一本蹩脚的但丁版画就可供人览赏整整一晚上.
Other semantic entanglements might be mentioned.
还可以举出一些语义上的其他混乱现象.
It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good works.
这同样孕育着行为的冲动, 往往成为善行的先导.
The Smiths are enthusing about the new play.
史密斯一家十分喜爱这出新话剧.
He spent all his large fortune on endowing a hospital.
他把庞大的家产全部捐给了一家医院.
These cells also proliferated and engrafted, forming new myofibers and fusing with injured fibers.
这些细胞也激增,嫁接, 形成新的肌纤维和融合与受伤纤维.
He entertains his guest very poorly.
他对客人很怠慢.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途