查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一起违约金达10亿美元的合同违约诉讼案用英语怎么说?
一起违约金达10亿美元的合同违约诉讼案
...a $1 billion breach of contract suit.
相关词汇
billion
breach
of
contract
suit
billion
n. 十亿,数以十亿计,大量,一万亿;adj. (法美)十亿的,(英德)万亿的,无数的;
breach
n. 破坏,破裂,缺口,违
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
contract
n. 合同,契约,协议;
suit
n. 一套外衣,西装,套装,诉讼,恳求;vt. 适合于(某人),尤指服装、颜色等相配,合身,适宜;vi. 合适,相称;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...autumn's bounty of fruits, seeds and berries.
秋天丰富的水果、种子和浆果
He was suspended for a year from University after brawling with police over a speeding ticket...
他为了一张超速罚单与警察厮打,被大学勒令停学1年。
...the Bow Brook which forms the western boundary of the wood...
构成了这片树林西部边界的鲍溪
I poured a little more bourbon into my glass.
我又往酒杯里倒了点儿波旁威士忌。
He walked aimlessly along street after street, head down and shoulders bowed.
他低着头、垂着肩,漫无目的地走过一条条街道。
Some speakers argued that boxing was less dangerous than rugby.
一些发言者认为拳击的危险性比橄榄球运动小。
Mr White was the brains behind the scheme...
怀特先生是该项计划的幕后策划者。
They stood over him with clubs raised as if to beat his brains out.
他们举着棍子监视着他,好像要揍扁他的脑袋。
Neil brayed with angry laughter...
尼尔愤怒地尖声大笑。
Supermarket lines are often cheaper than branded goods.
超市的商品常常比品牌货便宜。
The land is bountiful and no one starves.
这片土地物产丰富,没有人挨饿。
The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.
历史和轶闻的分界向来是模糊而混乱的。
He braced his back against the wall.
他后背紧靠在墙上。
...the suppression of the proletariat by the bourgeoisie.
资产阶级对无产阶级的压迫
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖