查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
任何违令的船员将被打六鞭子.用英语怎么说?
任何违令的船员将被打六鞭子.
Any sailor who disobeys will be punished with six strokes of the whip.
相关词汇
any
sailor
who
disobeys
will
be
punished
with
six
strokes
of
the
whip
any
adj. 任何的,一点,一些,普通的,任何,随便哪一个;pron. 任何,无论哪个,若干;adv. 稍微,少许,什么,一些,一点;
sailor
n. 水手,海员,驾船人;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
disobeys
v. 不服从,不顺从( disobey的第三人称单数 );
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
punished
v. 罚( punish的过去式和过去分词 ),处罚,粗暴地对待,痛打;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
strokes
n. 中风,a sudden loss of consciousness resulting when the rupture or occlusion of a blood vessel leads to oxygen lack in the brain.,(游泳或划船的)划( stroke的名词复数 ),中风,(打、击等的)一下,(成功的)举动;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whip
vt. 鞭打,抽打,严厉地折磨、责打或责备,迫使,把…打起泡沫;vi. 烤,烘,烘干;n. 鞭子,鞭伤,鞭痕,鞭状物,组织秘书,立法机构的一员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Finishing their shopping at the mall, a couple discovers.
一对夫妇在一家大卖场里买完东西出来时, 发现.
Therefore , email is confronted with such unsafe factor as leaking dropping, tempering, disavowing, etc.
电子邮件与其他网上传输的信息一样,面临着信息泄漏 、 丢失 、 篡改与抵赖等不安全因素.
The river disgorges its waters into the Black Sea.
那条河注入黑海.
Disobeying the law can head to trouble.
不守法可能会引起麻烦.
Some of the prints were badly discoloured.
有些图片褪色严重。
He disbelieves in the existence of God.
他不相信有上帝.
Love is a light that never dims.
爱是一盏永不昏暗的明灯.
Class discourses are orthodox ideology of contemporary China's law science.
阶级话语是当代中国法学的正统意识形态.
The dioxins pollution control including conventional removal techniques and degradation techniques is introduced.
二恶英的污染排放控制技术则介绍了传统的去除技术和一些降解技术.
I think you get some kind of satisfaction disagreeing with me.
你总是不同意我的意见,这让你很满足吧.
Spilt acid discoloured the floor.
泼出的酸弄得地板褪色.
The retracting spring pulls the pressure plate away from clutch plate thus disengaging clutch.
回动弹簧将压力板拉远离合器板,因此可以分离离合器.
Love is a light that never dins. The darkness is no darkness wtih thee.
爱是一盏永不暗淡的灯, 有了你,黑暗不再是黑暗.
During breakfast those disembarking were in low spirits.
吃早饭时,今天下船的那几位都垂头丧气.
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外