查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他现在代理经理做事.用英语怎么说?
他现在代理经理做事.
He is deputizing for the manager.
相关词汇
he
is
deputizing
for
the
manager
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
deputizing
v. 担任代表( deputize的现在分词 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
manager
n. 处理者,经理,管理人,干事,理事,〈美〉(政党等的)领袖,策士,干才,干练的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This paper gives the general procedure of rationalizing denominators.
给出了有理化分母的一般程序.
The cost of the expedition was defrayed by the college.
远征队的费用由校方支付.
These aboriginal inhabitants preserved their food by dehydrating corns, fruits, and vegetables.
这些原住民将玉米、疏菜 、 水果干燥脱水来保存他们的食物.
Neglect the axial deformations and consider only the lumped masses.
略去轴向变形不计,仅考虑集中质量.
Cruel and unnecessary punishment dehumanizes both the punisher and the punished.
残酷且不必要的处罚使处罚者与受罚者双方失去人性.
After commissariat is sold, cooperation deducts cost, return money to every farmer.
在粮食销售之后, 合作社扣除成本, 把钱退还给每个农户.
Since 1991 our engines have been delighting customers all around the world.
从1991年至今,我们的引擎一直给全世界的顾客带来不断的惊喜.
By parameter anti deducing, the stability slippery slope is evaluated quantitatively.
从评价结果可见,在天然及暴雨情况下, 滑坡均处于稳定状态.
'so long,'said Shaughnessy, scarcely deigning a notice.
“ 再见, "肖内西说, 几乎不屑注意这个.
It was a demeaning and ultimately frustrating experience.
那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历.
The mystery deepens , ie becomes harder to understand.
这奥秘更难理解了.
Whole stretches of land were laid waste and depopulated.
一片片土地荒芜,人口减少。
Amendment 2 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2 - 40 : Particular requirements for electrical heat pumps, air - conditioners and dehumidifiers.
修改 2--- 家用和类似目的用插头和插座---第2-40部分: 电加热泵 、 空气调节器和减湿器的专门要求.
She never defers to her parents'opinions.
她从来不听从父母的意见.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱