查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
于是大卫打发人去、与亚比该说 、 要娶他为妻.用英语怎么说?
于是大卫打发人去、与亚比该说 、 要娶他为妻.
And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.
相关词汇
and
David
sent
communed
with
Abigail
to
take
her
him
wife
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
David
n. 大卫;
sent
v. 送( send的过去式和过去分词 ),使作出(某种反应),派遣,使进入(某状态);
communed
v. 与…感觉一致( commune的过去式和过去分词 ),感觉与…很亲近,与…亲密地交谈,与…相沟通;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Abigail
n. (贵妇人的贴身)使女;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
him
pron. (he的宾格)他;
wife
n. 妻子,太太,夫人,老婆,已婚妇女;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They'll become petrifactions in my cockles of the heart forever.
它们将永远成为我内心深处的化石.
The missile tracker is mounted alongside the operator is tracking telescope and is collimated to it.
导弹跟踪装置与跟踪望远镜装在一起,且对它加以平行校准.
He simply reeks of the Ten Commandments.
他浑身都是十大戒律的气味.
Says regarding andsmall - scale enterprise, the opportunity and the challenge coexists.
对于中小企业而言, 机遇与挑战并存.
J. Soc. Dyers Col . ( Journal of the Society of Dyers and Colourists )
《染色家协会会志》 ( 英国月刊 )
Israel's approach to commercializing university research taken it to the top of the innovation charts.
以色列商业化大学研究的做法,使该国高居创新榜首位.
This paper reviewed briefly the research progress of water treatment of inorganic coagulating agent worldwide.
概略评述了国内外无机混凝剂的研究进展.
Pilots were in their cockpits, ready to be launched for action.
飞行员已坐进驾驶舱, 一切准备就绪,正待命出发.
Colons separate hours, minutes, and seconds, although all need not be specified.
用冒号分隔小时 、 分钟和秒, 但所有这些内容并非都需要指定.
Emotional convulsions seemed to have become the commonplaces of her history.
感情上的震动在她的经历中似乎已经司空见惯了.
Third, main economy Central Bank collaborates to cut the interest rate.
第三, 主要经济体央行联手降低利率.
Perfumes and colognes be pleasant, but they are no substitute for regular bathing and clean clothes.
虽然香水和古龙水清香宜人, 但却不能取代经常沐浴和更衣.
Were they commiserating or comparing notes?
他们是在同病相怜还是在合对口供?
On the dressing table there are three combs.
梳妆台上有三把梳子.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者