查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他机械地接了那两个烛台,不知道怎样才好.用英语怎么说?
他机械地接了那两个烛台,不知道怎样才好.
He took the two candlesticks mechanically and with a bewildered air.
相关词汇
he
took
the
two
candlesticks
mechanically
and
with
bewildered
air
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
candlesticks
n. 烛台( candlestick的名词复数 );
mechanically
adv. 机械方面地,机械地,物理上地,呆板地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
bewildered
adj. 困惑的,晕眩的,混乱的,不知所措的;v. 使困惑;
air
n. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Optimum calcining technology parameter from phosphogypsum to plaster of paris is determined.
确定了磷石膏的最佳炒制工艺参数.
Contemporary Calvinists may sometimes be responsible for perpetuating this image.
当代的加尔文派也许要为延续这种印象负责.
I think all caged birds should be set free.
我认为所有关在笼里的鸟儿都应该放出去.
The researchers found caches of wild barley and oats inside the structure.
研究者们在这个粮仓中发现了存储野生大麦和燕麦的存储室.
I'm willing to let bygones be bygones.
我愿意捐弃前嫌.
He cadged a cigarette from me.
他向我要了一支香烟.
Raise the fee limit, while making universities raise money for bursaries.
提高学费的上限, 同时让大学为助学金筹款.
Let the Yankees adopt such low callings.
让北方佬去挑选这些下等职业吧.
Butters : He's right, lads. To adventure!
他 说 的对, 伙计们. 走,去冒险!
I considered cabbing out to Atlantic City.
我考虑乘出租车去大西洋城.
This metal burnishes well.
这种金属容易擦亮.
The newest wrinkle in the $ 2.5 billion cosmetics business is a lotion that camouflages creases.
二十五亿化妆品生意中最新的一招是一种能够掩饰皱纹的润肤液.
If you suspect write - caching to be the problem, contact your hardware vendor.
如果您怀疑写缓存的问题, 请联系您的硬件供应商.
We heard the burgles blowing.
我们听见号角声响.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱