查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他真是个笨蛋,做起事来总是笨手笨脚的.用英语怎么说?
他真是个笨蛋,做起事来总是笨手笨脚的.
He is a fool who bungles constantly.
相关词汇
he
is
fool
who
bungles
constantly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
fool
n. 愚人,傻瓜,受骗者,有癖好的人,受愚弄的人;vt. 愚弄,欺骗,浪费,虚度,闹笑话,游手好闲;vi. 开玩笑,欺骗,戏弄;adj. 愚蠢的,傻的;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
bungles
n. 拙劣的工作( bungle的名词复数 );v. 搞糟,完不成( bungle的第三人称单数 ),笨手笨脚地做,失败,完不成;
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In Britain the newspaper market is divided between the larger broadsheets and the smaller tabloids.
在英国,报纸有两种类型,大版面严肃性报纸和小版面小报.
All the villages around here take their brides home on this bike.
周围所有村庄都用这辆车把他们的新娘娶回家.
The embroidery clothing, polychrome brocades and silk ribbons are peculiar.
刺绣服装 、 丝绸、缎带恍若风轻特有.
You start buddy -- buddying with them and they'll get knocked off.
你跟他们可亲热不得,一亲热他们就得掉脑袋.
Now I am NOT talking about BRUTALIZING anyone in training.
我现在不是说在训练里残酷虐待某人.
The apple bulged his pocket.
那个苹果使他的口袋鼓起.
For watertight bulkheads, how do you check the watertightness?
就水密舱壁而言, 怎样检查其水密性?
In advanced stage in 15 cases, chronic bronchitis, pulmonary interstitial fibrosis and pulmonary bullae.
15例晚期出现慢性支气管炎 、 肺间质纤维化及肺大泡等改变.
We also seduced by the reasonable price of the bungalows.
我们也确实被这里单层间的合理价格所吸引.
She protected her head with a wide-brimmed straw-hat.
她戴了一顶宽边草帽保护头部。
I asked to get buddied up with an experienced diver.
我要求和有经验的潜水员搭档.
I will handle the bricklayers myself.
我将亲自来安排砌砖工人.
Suellen, bridling , always asked news of Mr. Kennedy.
苏伦也克制着经常探询肯尼迪先生的情况.
Hydraulic lift integrates bulldozing, rotary excavation, agitation, conveying, loading together.
采纳液压升降集推土 、 旋挖 、 搅拌 、 输送 、 装车于一体.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中