查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喋喋不休地大谈自由。用英语怎么说?
他喋喋不休地大谈自由。
He burbles on about freedom.
相关词汇
he
burbles
on
about
freedom
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
burbles
n. 空谈,漩涡( burble的名词复数 );v. (流水)发汩汩声( burble的第三人称单数 ),(婴孩般)咿呀学语,嘟囔,窃笑;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
freedom
n. 自由,自主,直率,特权,特许,自由权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bunkering: To fill a ship's Bunker with coal or oil.
装入燃料: 往船的燃料仓中添加装煤或油.
Of course their conversation alters, and new themes are bruited.
当然他们的谈话也改换题目了, 新的话题也悄悄地谈开了.
Instead, they drive horse - drawn buggies.
反而驾驶马车.
Newton remarked that " algebra is the analysis of the bunglers in mathematics. "
牛顿评述道: “ 代数是数学中的笨拙者的分析. ”
Methods: The root canalroot canal orifice burs and helical drilling bits were prepared in advance.
方法: 采用根管口台阶状车针与螺旋型根管钻组合起来扩大根管.
'I wouldn't'a sat on you, only the buggers put me there.
“ 全是这些混蛋, 要不,我是不会坐在你身上的.
All over the ship the bulkheads sweated a film of oil and water.
船里上上下下的舱壁到处沾着一层油水.
The channel is marked by buoys.
航道有浮标表示.
The bumpers of the two cars locked.
那两辆汽车的保险杠互相卡住了.
He also tells us about pirates, bullfighters, boxers, and all kinds of other stories.
爷爷也讲海盗 、 斗牛士 、 拳击手的故事, 还有其他各种各样的故事.
Tout cela se fonde sur de faux bruits.
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的.
Bulgarians make Christmas wishes around the fire and eat blood sausage.
保加利亚人围着炉火许愿,吃血香肠.
For watertight bulkheads, how do you check the watertightness?
就水密舱壁而言, 怎样检查其水密性?
Go fly a kite and stop bugging me.
走开,别烦我.
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫