查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这家旅馆通常供应300人的早餐.用英语怎么说?
这家旅馆通常供应300人的早餐.
The hotel regularly breakfasts 300 people.
相关词汇
the
hotel
regularly
breakfasts
people
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hotel
n. 旅馆,宾馆,酒店,饭店;vt. 使…在饭店下榻;vi. 进行旅馆式办公;
regularly
adv. 有规律地,按时,照例,按部就班地,整齐地,有条不紊地,经常,不断地,定期地;
breakfasts
v. 吃早餐( breakfast的第三人称单数 ),供给…早餐;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ordinarily, bondholders are better protected from losses than stock investors.
通常, 债券持有人比股票投资者更不容易遭受损失.
The mud was bogging down the cars.
汽车陷入了泥沼.
The stability of the very banks he borrows from is nothing.
他自己去借钱的那些银行的安危算不了什么.
They are supposed to provide insurance against default to bondholders.
它们理应向债券持有人提供违约风险保险.
Other instruments include celeriac bongos , eggplant cymbals and pumpkin drums.
其他乐器还有块根芹手鼓 、 茄钹和南瓜鼓.
He needed bolstering and support.
他需要别人助他一臂之力.
In England, I looked over three railway bookstalls in one day.
有一天, 我在英国浏览过三个车站书亭.
How many bods are coming over tonight?
今晚会有多少人来?
Some bookkeepers use a far fight - hand column to keep an up - to - date balance of the account.
有的账薄在右边再加一栏,记载账户的最新余额.
Great loads of spooling, reduce the amounts of bobbins.
大容量收线, 减少收线盘数量.
She brazened through the accusation from the witness stand.
她厚颜无耻地抵赖证人对她的指控.
Broad pronouncement of the week: We are entitled brats.
本周特大号外: 我们都是自负的“牛人”
Product and vendor search ( shop bots )
产品与买主搜索 ( 购物虫 )
Set against this are some less tangible but still worthwhile boons.
此外,还有一些优惠虽不这么实际,但也值得一看.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人