查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
保人可以任意地不提供服务.用英语怎么说?
保人可以任意地不提供服务.
Bondsmen may withhold their services arbitrarily.
相关词汇
bondsmen
May
withhold
their
services
arbitrarily
bondsmen
n. 奴隶( bondsman的名词复数 );
May
aux. 可以,也许,会,但愿;n. [May]五月,山楂属植物,(五朔节装饰用的)绿枝花枝,(春天开花的)绣线菊属植物;
withhold
vt. 扣留,拒绝给予,抑制(某事物),制止,阻挡;vi. 忍住,克制;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
services
n. 公共事业机构(或公司),(提供技术或帮助的)服务,宗教礼仪,礼拜仪式,服务( service的名词复数 ),公共机构,业务,服役;
arbitrarily
adv. 任意地,武断地,反复无常地,肆意地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A censor blipped the swear words.
审查员把粗鄙的话用哗哗声消掉.
Hombre, there are bodegas open all night long.
老兄, 开通宵的酒店有的是.
A : May I have a couple of blinders?
给我几个活页夹好 吗 ?
Blockages can calls head tax cause heart attacks or strokes.
血栓可以引发心脏病或是中风.
Moments later two boars came crashing through the undergrowth.
片刻之后,两只公猪从低矮的树丛里窜出来.
The actor's name was blazoned across the front of the theatre.
该演员的名字在戏院门前被广为宣扬.
Household appliances like blenders and microwaves are used in the kitchen.
果汁机、微波炉等是常用的厨房家电用品.
People assume the two blonds are related, so they let that assumption stand.
人们假设这两个金发碧眼的人有亲戚关系, 所以他们就让这个假设成立.
Ice Storms, blizzards and record breaking snow globally during winter months.
冰风暴, 暴风雪和积雪纪录打破全球在冬季的几个月里.
That foul mouth stands there bringing more ill fortune with his blasphemies.
那一张臭嘴站在那儿满嘴喷粪,只能带来更多恶运.
A cork, bobbling in water as waves pass by, is not swept along with the water.
当波浪通过时, 在水中上下波动的软木块不会随水冲走.
The boy has gaps in his mind about it. He is blotting certain things out.
这个小男孩对此的记忆中有几段空白。他想忘掉某些事情。
But as go the bohemians , so , eventually , go the rest of us.
但这仍会推广到波希米亚, 推向全球.
The whole of that family are the most solemnly conceited and consummate blockheads!
他们那一家子都是极其自高自大的不折不扣的傻瓜!
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表