查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他酒醉后总是骂骂咧咧亵渎神灵.用英语怎么说?
他酒醉后总是骂骂咧咧亵渎神灵.
He always swears and blasphemes when he's drunk.
相关词汇
he
always
swears
and
blasphemes
when
drunk
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
swears
v. 诅咒,咒骂( swear的第三人称单数 ),(使某人)就…宣誓,郑重承诺,发誓要;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
blasphemes
v. 亵渎,辱骂,中伤( blaspheme的第三人称单数 );
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
drunk
adj. 醉的,陶醉的,沉醉,飘飘然;n. 醉汉,酒鬼,酗酒者;v. 喝(酒)( drink的过去分词),饮,喝酒,(尤指)酗酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The truck bespattered my new suit with mud.
卡车把我的新衣服溅一身泥.
It ranks as one of the top birding destinations in the world.
它是世界上观察研究鸟类最佳的目的地之一.
One person can set up the right of inhabitation by willing, bequeathing contracting and so on.
居住权可以通过遗嘱 、 遗赠、合同等方式设立.
Modern biographers do not invent such stories.
现代传记作家不胡编这样的故事.
Monday morning Oscar woke up with the blahs ( New Yorker )
星期一的早晨,奥斯卡困乏地醒来 ( 纽约人 )
Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns.
丧亲之痛和幸福祝愿, 彼此相接, 使我们悲喜交加.
Apollo, you see, is bestowing the razor on the Triptolemus of our craft.
你瞧, 阿波罗正在把剃刀赠给我们这项手艺的特里泼托勒默斯.
After their work on the car their hands were besmeared with dirt.
修完汽车后,他们手上沾满了污垢.
The paddy fields are besprinkled with agricultural chemicals.
稻田里洒满了农药.
The townspeople received billets ordering them to lodge the regiment overnight.
镇民接到命令,要为一团官兵提供一夜住宿.
But binning this sausage no longer looks feasible.
但若完全丢掉这根香肠可能性缺缺.
Multiple biopsies were taken and the results showed chronic inflammation.
病理切片报告仅显示为慢性发炎.
We are all children of war and benefactors of war.
我们都是战争的孩子,也是战争的捐助者.
A fluid may flow through a maze of tiny channels , bifurcating and recombining randomly.
流体可以经过很小的、完全随机地分开又重新结合的,错综复杂的渠道而流动.
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的