查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对中小学的学生不应管理太严.用英语怎么说?
对中小学的学生不应管理太严.
Schoolboys and schoolgirls should not be regimented.
相关词汇
schoolboys
and
schoolgirls
should
not
be
regimented
schoolboys
n. (中小学的)男生( schoolboy的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
schoolgirls
n. (中小学的)女生( schoolgirl的名词复数 );
should
应该,将会,可能,本应;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
regimented
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pile of books tottered then fell.
这堆书晃了几下,然后就倒了.
He objected to the toadying to aristocracy.
他反对对于贵族阶级的奉承.
They continue to remove molecules until the cell stops transcribing the gene.
他们继续除去分子,直到细胞不再转录基因为止.
What is she waffling about now?
她又在那儿瞎写什麽呢?
He unfairly blamed Frances for the failure.
他把失败归咎于弗朗西丝,这不公平。
He was being touted as the most interesting thing in pop.
他被吹捧为流行乐坛最有意思的家伙。
These " underlings, " though coming from many different places, were bound together by a common fate.
他们这般人来自四面八方, 可是被相同的命运团结在一起.
The life I love is makin'music with my friends.
我喜欢的生活是和朋友做音乐.
Sitting here now, I can still feel the house wobbling slightly.
我现在坐在这里都能感觉到房子在很轻微的晃动.
He was waylaid by thieves.
他在路上被抢了.
The Policeman hesitates, vacillates, then takes another rather uncertain step or two forward.
警察犹豫了一下, 满腹狐疑地又往前挪了一两步.
Stephen Smith , formerly of Le Monde says this is already happening.
《世界报》前编辑斯蒂芬·史密斯说,这已经发生了.
A warping, bending, or cracking, as that by excessive force.
翘曲, 弯曲,裂开:翘曲 、 弯曲或裂开, 如过强的外力引起.
Totems are often carved and painted on poles.
图腾像常常是在柱子上雕刻着色.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖