查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他以巧妙的手段在IBM公司 谋得一职.用英语怎么说?
他以巧妙的手段在IBM公司 谋得一职.
He snared a job with IBM.
相关词汇
he
snared
job
with
IBM
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
snared
v. 用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的过去式和过去分词 );
例句
He'd
snared
a rabbit earlier in the day.
那天早一点的时候,他设套捉了一只兔子。
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
例句
...the sharp acceleration in
job
losses.
失业的急速增加
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
IBM
n. 美国国际商用机器公司;
例句
What will be the effect of the alliance between
IBM
and Apple?...
若IBM公司和苹果公司联合将会有什么效果呢?
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His manner seemed rather stiff and impersonal.
他的态度似乎很生硬冷淡。
The six-person jury deliberated about two hours before returning with the verdict.
6人陪审团认真商议了约两个小时后作出了裁定。
In this conditioned immunoreaction and connection with bronchial asthma are stated in detail.
条件免疫反应和支气管哮喘的发作有一定联系.
He helped his first wife take her life when she was dying of cancer.
他曾帮助自己身患癌症、不久于人世的第一任妻子自杀。
There is a reason for every important thing that happens...
每件重要事情的发生都有原因。
Fuelwood is becoming too expensive to buy and too scarce to gather.
薪材日益昂贵和稀缺,既买不起又拣不到.
Whatever you do, do not blink. They're like grizzlies.
无论你做什么, 别眨眼. 他们跟熊有点相象.
The late President Ferdinand Marcos was overthrown by a popular uprising in 1986.
已故总统费迪南德·马科斯于1986年被民众起义赶下了台。
The whole village was burnt down by the puppet troops.
整个村子都被伪军焚毁了.
Try hard to recollect what you saw before the accident.
好好回想一下事故发生之前你看到的事情.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
it
bottled
too
pack
game
alphabet
ensure
china
essence
Live
be
all
no
suggestion
invest
shortest
courses
familiar
热门汉译英
穿着
一组
茁壮成长
基本的
打电话
上色
你自己
跳绳
粗心
一步
意思
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
背包
有希望
希特勒
一卷
广泛分布
成果
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
叶柄
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
政府的
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
最新汉译英
receive
troupe
start
commentary
delicate
radio
heavens
finely
pound
winners
ay
base
unco
suit
squire
ideal
laundry
ve
experiment
teaspoons
amie
dullness
among
backbone
attain
new
strips
yogic
shine
最新汉译英
亲切
调和
阳极氧化
结算
狐猴
政府的
一个组成部分
空虚感
领航执照
抽样调查
背包
促花素
小动物园
预先通知
山鸟
烈性啤酒
水烟筒
柱面性
用围巾围
拉丁美洲国家
甜头
蔓蛇尾亚目
抗胰
抗胰酶
造作
毫寸
马具
苔藓类的植物
钩口科
精制过的
电工学
动物的胃
欧洲大陆
万用表
重复的事物
意见一致
常作复合词
驯善
拳斗
水蛇纹石
吲哚
雅克布森
淋巴瘤病
现代化事物
赠于不动产
活动范围
具体
间接的一击
生态环境保护者