查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这种征兆预示情况不妙.用英语怎么说?
这种征兆预示情况不妙.
Such omens betide no good.
相关词汇
such
omens
betide
no
good
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
omens
n. 前兆,预兆( omen的名词复数 );
betide
vi. 发生;
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My name is Christine Villiers . I need to talk to you.
我叫克里斯蒂娜·维利耶. 我有话跟你说.
All cruel people describe them as paragons of frankness.
所有的残忍的人都把自己形容为坦率的象征.
Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations.
中国为此颁布的法律 、 法规和规章多达30余项.
The family were ostracized by the neighborhood.
邻居们都不理睬那一家人.
A baby is sensitive to the slightest nuances in its mother's voice.
婴儿对母亲声音的最细小变化都很敏感.
The rough cloth prickled my skin.
粗布扎我的皮肤。
Team members will be penalized for lateness.
队员迟到要受处罚.
The thief outwitted the police and escaped.
小偷耍花招瞒过警察跑掉了.
These poems particularized about the South with not enough precision, and generalized a little too rhetorically.
这些诗把南方写得不够确实, 而且有一点过于雕琢.
Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing.
救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
Petitioners suggest that anything less than certainty, that any speculation, is irresponsible.
申诉者认为不准确的事或推断都是不负责任的.
Hemingway and Steinbeck were masters of fiction.
海明威和斯坦贝克是小说大师.
Elisabeth's mind tripped over the word " death ".
伊丽莎白的脑子里掠过了 “ 死 ” 字.
Naval organizations were covertly incorporated into civil ministries.
各种海军组织秘密地混合在各民政机关之中.
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的