查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 我把我自己叫作木柴断头台的参孙.用英语怎么说?
“ 我把我自己叫作木柴断头台的参孙.
'I call myself the Samson of the firewood guillotine.
相关词汇
call
myself
the
Samson
of
firewood
guillotine
call
v. 呼唤,喊叫,召唤,叫来,召集,下令,命令,打电话给;n. 喊叫,大声喊,电话联络,必要,理由,要求;
例句
Romania's government issued a last-minute appeal to him to
call
off his trip.
罗马尼亚政府最后一刻恳请他取消行程。
myself
pron. 我自己,亲自;
例句
I married above
myself
— rich county people...
我高攀了一门亲事,是县里的富有人家。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
Samson
n. (圣经)参孙,大力士;
例句
So too the stories of Moses and of
Samson
have Sumerian and Babylonian parallels.
同样,关于摩西和参孙的传说在苏美尔和巴比伦也有相似的版本.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
firewood
n. 木柴,柴火,柴草,荛;
例句
I suggest we gather enough
firewood
to last the night...
我建议大家捡足够多的木柴来撑过这一晚。
guillotine
n. 断头台,(切纸的)铡刀,切纸机,(英国议会中)截止辩论以付表决法;vt.& vi. 在断头台上处死;
例句
Aspartate for the
guillotine
cut straw, corn and so on.
用于铡切谷草稻草, 玉米杆等.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They knew nothing of cultivation and nothing of any sort of basketwork or woven cloth.
他们对耕种一窍不通,也不知道如何编篮或织布.
There are no easy or painless solutions to the nation's economic ills.
这个国家的经济弊病没有轻松便捷的解决办法。
They upheld our opinions.
他们支持我们的意见。
Look at that horse and cart.
瞧那匹马和马车.
They asked their questions in rapid succession.
他们连珠炮似地提出了一系列问题。
The outcome of the battle was indecisive.
此役结果尚未明朗。
I must have left my key in the ignition.
我肯定是把车钥匙忘在点火开关上了.
People need to know one another to be at their honest best.
人们需要相互了解才能达到最诚实的境界。
The honk of horn flusters the driver.
汽车喇叭的响声使司机感到慌乱.
It was still light when we arrived at Lalong Creek...
我们到达拉隆溪时天还没黑。
热门汉译英
i
l
simple
much
too
all
ll
threat
line
pro
a
costa
lesson
site
essence
radio
overcast
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
please
they
will
so
lingered
blood
热门汉译英
抹
一阵微风
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
引决自裁
复习功课
奇迹
萌芽
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
兴奋肌肉的
创立人
基础理论
单元
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
成果
起作用
强国
高山上的
傻子
乐曲研究
精神病院
渎神的言词
水柱脉搏描记器
水温自动调节器
指腕动度测量器
最新汉译英
coachfellow
stumbled
op
ranks
packaging
puts
quizzes
nature
page
reads
philosopher
prompted
solidarity
murderous
or
makes
seed
loiters
shoved
radii
corns
fit
shellfish
loath
gluttonous
wonders
customized
stuffs
four
最新汉译英
同仁
触犯
社团
授权的
像熊一样的
婴儿时期
不可预料的
反面
青少年时期
英国议会议事录
缠绕在一起的东西
流体压力计
太平洋
心理学地
古董收藏家
参谋
师长
不断地批评
引决自裁
秋千
一系列条款
有点醉意的
油取样器
土壤类型
长大的
孜孜工作的人
驾车转弯
女遗产管理人
以赛玛利
有接受力的
结合起来
打屁股
发源地
留下印象
刑法上的
羡慕地
具体
使更严重
使发生新陈代谢
冷淡无情的
引起痛苦的
暴饮暴食
必然的事
环境论者的
支吾其词地
能说明的
配偶的地位和权利
伊斯兰教徒
尤指儿童表演时的