查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她总是把赌注押在不大可能获胜的马上。用英语怎么说?
她总是把赌注押在不大可能获胜的马上。
She always wagered on an outsider.
相关词汇
she
always
wagered
on
an
outsider
she
pron. 她,它;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
wagered
v. 在(某物)上赌钱,打赌( wager的过去式和过去分词 ),保证,担保;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
outsider
n. 局外人,圈外人,无取胜希望者,(比赛中的)冷门选手;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lift the turfs carefully— they can be re-used elsewhere.
抬草皮时小心点——它们还能在别处重新利用。
Power shortages mean frequent blackouts.
能源短缺意味着经常性的停电.
He solicited aid from his close friends.
他请求挚友相助.
Makes the error analysis is sprints finally the stage essential schoolwork.
做错误分析是最后冲刺阶段必不可少的功课.
Brad was being purposely bumpkinish reacting unfavorably to Boylan's mannered elegance.
勃雷德有意乡里乡气的,来对付博伊兰矫揉造作的高雅.
She got snagged by the police while stealing the purse.
她在偷钱包时被警察一把抓住了.
What a mess! Look at the pajamas strewing on the bed.
真是乱七八糟! 看看睡衣乱放在床上.
Are hot dogs really made from pigs'snouts and unused meat scraps? "
热狗真的是由猪鼻子和无用的废料肉制成的 吗 ?
Certain questions have yet to be clarified.
有些问题还需要弄清楚.
The old lane that used to connect Elm Street to riverbanks was overgrown.
从前连接榆树街和河岸的那条小道已经长满了草木.
She can't come pony trekking after all because she's in a delicate condition.
她结果还是不能坐小马车旅行,因为她已怀孕.
He will find his every step more harshly spotlighted than has been the case previously.
他会发现与以往相比,他的每一步都会吸引人们更加密切的关注。
" I visualized mangled and inadequate branches for my fires.
我想像中出现了砍得乱七八糟的树枝子,供不上壁炉烧的.
He was snoozing by the table.
他在桌子旁打瞌睡.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱