查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She always wagered on an outsider.是什么意思?
She always wagered on an outsider.
她总是把赌注押在不大可能获胜的马上。
相关词汇
she
always
wagered
on
an
outsider
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
例句
Some cities are
always
going to be more advantaged.
一些城市总会有一些得天独厚的优势。
wagered
v. 在(某物)上赌钱,打赌( wager的过去式和过去分词 ),保证,担保;
例句
Just because people
wagered
on the Yankees did not mean that they liked them...
人们将赌注下在扬基队上并不说明就喜欢他们。
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
例句
I spend a lot
on
expensive jewelry and clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
outsider
n. 局外人,圈外人,无取胜希望者,(比赛中的)冷门选手;
例句
She had no wish to share her father with any
outsider
and regarded us as interlopers.
她不愿与任何外人分享父亲的爱,并把我们视为闯入者。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
For the Username, do not use spaces, and do use ASCII characters.
对于用户名, 不要用空格, 一定要使用ASCII字符.
Don't blacken my name by spreading rumors.
不要散播流言,破坏我的名誉.
When the tree falls, the monkeys scatter.
“树倒猴狲散. ”
...a disastrous rise in interest rates allied with a stock market slump.
股市下跌的同时,利率却在灾难性地上涨
Woe betide anyone who arrives late!
迟到的人将会遭殃!
The language of Darwin was intelligible to experts and non-experts alike...
达尔文的语言无论对专家还是非专业人士而言都明白易懂。
Even small operations can leave you feeling a bit shaky...
即使是小手术也会让你有点战战兢兢。
I have not authorised it — and I will not authorise it.
我从未认可,而也不会批准. ”
Lo m á s bonito es verles felices, con una sonrisa.
最美好的事情莫过于看到他们开心,看到他们面带微笑.
Mr Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour , reserve, and caprice.
班纳特先生是个古怪人,他一方面喜欢插科打诨, 爱挖苦人,同时又不苟言笑, 变幻莫测.
热门汉译英
channel
model
l
songs
discussing
charming
splicing
mess
enormously
checking
breed
harmel
codes
lesson
animated
blocking
formset
pothers
invader
causes
conforms
praising
rising
material
tall
enough
directory
guilt
bubble
热门汉译英
小调的
心满意足地注视
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
绘画作品
精细的
广大地域
秘密地
司令官
欢欣
裁判员
有判断力的
作为
高等的
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
揭穿
靠山
向来
角落
季节
装饰线条
人人知道的
激起热情
广泛
最新汉译英
amain
warning
populists
gloom
donated
guilt
obsess
illusory
prelates
punctured
against
twofold
groovy
scene
evoked
dietary
erring
construction
packets
gutters
cerein
combine
distract
painting
bruiting
dusky
superiorly
rake-off
influenced
最新汉译英
继承亡夫爵位遗孀
猛然
天空
民风
弱小的
互相适应
相互适应
特殊利益
音调上的
公理体系
食物物质的援助
主脑人物
挽救生命
发出刺耳的叫声
阴谋策划
跳栏比赛选手
深思熟虑的人
停止争辩
绑架黑人卖作奴隶
清单上货物的装运
爱恶作剧的孩子
不吉祥的
违反者
联合诉讼
由于出身
回想起
包含或包括某事物
聚集地点
报文发送
旁系亲属
发射装置
稳固地
用鱼雷袭击
最近的
受虐待的
向上的
牢固的
使新鲜
清苦
快递公司
控制键
应获得
分批发酵法
衰败的
与冲突
以前地
被看作最重要的
即食的
建筑学