查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这次事件使最近达成的不堪一击的停火协议破裂。用英语怎么说?
这次事件使最近达成的不堪一击的停火协议破裂。
The incident ruptures a recent and fragile cease-fire.
相关词汇
the
incident
ruptures
recent
and
fragile
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
incident
n. 事件,事变,小插曲,敌对行动,骚乱;adj. [法]附带的,[光]入射的,易有的,附随的;
例句
It became very clear that the
incident
was not just an aberration, it was not just a single
incident
.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
ruptures
n. (体内组织等的)断裂( rupture的名词复数 ),爆裂,疝气;v. (使)破裂( rupture的第三人称单数 ),(使体内组织等)断裂,使(友好关系)破裂,使绝交;
例句
The incident
ruptures
a recent and fragile ceasefire.
这次事件使最近达成的不堪一击的停火协议破裂。
recent
adj. 最近的,新近的,近代的,[地]全新世的;
例句
...the President's
recent
acquisition of a helicopter.
总统最近添置的直升机
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
fragile
adj. 易碎的,脆的,虚弱的;
例句
He remains the anchor of the country's
fragile
political balance.
他仍然是维系该国脆弱的政治平衡的支柱。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Often a patient cannot snap out of their negativity that easily.
病人常常不能那么容易就打消掉消极的情绪。
I have to find a caldron to log completely in water.
我得找个大锅子把树干浸在冷水里.
The main components of Jerusalem artichoke powder, more dietary fiber and sugar.
其主要成分为菊芋粉 、 膳食纤维和多糖类.
A plasma protein that is converted into thrombin during blood clotting.
凝血原酶一种血浆蛋白质,在血液凝聚时转化成凝血''.'酵'.''''.'素'. ''.
At home a crisis was brewing...
家中一场危机正在酝酿。
It was a commodious and a diverting life.
这是一种自由自在,令人赏心悦目的生活.
The milk has been humanized.
这种牛奶已经过加工,类似人乳.
The goose saw her and cackled loudly.
那只鹅看到她,大声地嘎嘎叫。
The plane circled, awaiting permission to land...
飞机在天上盘旋,等候着陆许可。
Hypnotherapy can be useful in helping you give up smoking...
催眠疗法可能有助于你戒烟。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
pin
i
originality
so
meaning
all
Wide
tout
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
source
shorts
topic
collects
stepfather
projects
teacher
sentences
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
迪拜
吃人肉
绘画作品
跳绳
使紧密相联
极端派别
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一组
凯文
溴苄胺
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
隐晶岩的
中立人士
有生命力
围
沃勒斯坦
小蛸枕属
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
最新汉译英
describes
legalize
mythological
preparations
Monday
saddened
decorating
policy
names
local
Summary
purport
exacting
sign
obeyed
Zurich
caricature
metalworking
memorializing
assets
piscine
galactosuria
opiums
disgorges
saturate
quills
aborigine
fire-proof
aphrodisiacs
最新汉译英
习惯的
不平地
二氯化合物
宪章
感情夸张的
艰深的知识
诡异心理学
从东方的
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
脂肪尿
乳腺充盈
马来酰亚胺霉素
色情狂
溴苄胺
陵园
肉馅饼
发酵酶蛋白
弥天大罪
山金车酊
橙汁饮料
苄胺
色情文艺
突厥人
鹿
汉语
一百周年纪念的
脑炎的
自体受精
肝中毒
分发地
阿尼利定
脾病
尤用来治疗麻风病
苏黎世
羟甲基
些微的气味
弩炮
内科
二色视的
开成运河的
容易呕吐的
长肥
胶版印刷
卢佩斯库
继承者
烷氧基的
密窖