查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
声音渐弱.用英语怎么说?
声音渐弱.
The sounds grew fainter.
相关词汇
the
sounds
grew
fainter
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sounds
vi. 听起来;n. 声音( sound的名词复数 ),音调,嗓音,播音;v. (使)发出声音,响( sound的第三人称单数 ),发(音),试探,探测;
grew
v. 种植( grow的过去式 ),扩大,扩展,增加;
fainter
adj. 微弱的( faint的比较级 ),(体力)无力的,易失去知觉的,(动作等)无力的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
What if we became known for approaching heaven on behalf of outcasts and disagreeable people?
如果我们忠心地为这群遭人鄙视、唾弃的人代祷,又将 如何 ?
They prostrated themselves before the emperor.
他们拜倒在皇帝的面前.
It is paraphrased from the original.
它是由原文改述的.
Rachel raved about the new foods she ate while she was there.
雷切尔对她在那里吃的新奇食物赞不绝口。
He sank into the depths of hopelessness after his business failed.
商店倒闭使他陷入了极度的绝望之中.
" Well, I want to know about it,'she reiterated.
“ 嗯, 我一定要知道你的休假日期, " 她重复说.
She sat there, reclined against a foam rubber cushion.
她在那儿倚靠着海绵橡胶垫坐着.
The baby could not be pacified.
怎么也止不住婴儿的哭声。
Does this institution have any redeeming features?
这个机构有什么可取之处吗?
I'm crazy about fabrics textures and colors and designs.
我喜欢各式各样的纺织物--对它的质地,色彩到花纹图案--简直是入了迷.
I'm telling you once and for all, if you don't stop pestering me you'll be sorry.
我这是最后一次警告你.如果你不停止纠缠我,你将来会后悔的.
The workmen quarried out a huge block of marble.
工人们从采石场采得一块很大的大理石.
The schools will not improve education by regressing to the old system.
学校将不会通过恢复旧制来提高教育质量.
There the boy remained, with a palpitating heart, for half an hour.
这孩子怀着一颗扑腾扑腾直跳的心在那里呆了半小时左右.
热门汉译英
by
from
blacked
her
Chang
count
him
about
hallways
causes
John
traditional
your
meat
allowed
now
shined
Summary
site
accommodates
chipping
commented
characters
ve
raisins
Extraordinary
comforts
on
probable
热门汉译英
蚕
书法
一阵风
一口气
鱼螈属
希特勒
脾切除术
不信任
有城墙的
冠于人名
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
根数
推荐
顺坡下滑
隐花青色素
斜视
领会不能
完全地
照看者
插队
实验
录音重放装置
己灵
无流的
专项技术
窗台
领主夫人
舞虻亚科
龙舌兰叶的纤维
料方
不加牛奶的
庸俗的
发生故障
背着背包徒步旅行
多
使减少
陈说
以字母表示
舒适的地方
性腺生成障碍
不费力的
捕获物
回荡于某处
小峡谷
產額
紫外的
最新汉译英
Thames
oblivious
depth
worship
systematical
hatter
electrosparking
circled
characters
eat
cloudburst
amoscanate
cingula
revoked
probable
trace
gigolo
mitigated
windy
ineffaceable
preferably
hackman
palter
Cinderella
retroactive
mimics
dereserve
gamopetalous
haters
最新汉译英
自身抗体
过渡期
巴基斯坦
麻疯病院
使用权
帽商
帽子制造者
竞选者
教皇的
开有槽沟的
强制执行
给扎梯绳
女盥洗室
龙舌兰叶的纤维
最现代的
枝解
根数
大奖章形的
摩尼教的
攻击
摩尼教
羚羊属
数百
不认真地
使回火
对开螺母
需要人抱的婴儿
龋的
用蜡纸印刷
腹膨出
验算
无益的物
吞咽
迷幻药
电动车辆
二年级学生
对白
大形书写
合奏
施惠于
七王国
手稿
赘生的
交互式视频设备
夹层芯板
衣食住管理员
如扇形地
成扇形地
说明问题的