查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有时她讲话很有条理,有时则讲得漫无边际。用英语怎么说?
有时她讲话很有条理,有时则讲得漫无边际。
Sometimes she spoke sensibly; sometimes she rambled.
相关词汇
sometimes
she
spoke
sensibly
rambled
sometimes
adv. 有时,间或,时
例句
I want to work at home on a Tuesday but as it turns out
sometimes
it's a Wednesday or a Thursday.
我想周二在家工作,但实际上有时却是周三或是周四。
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
spoke
n. (车轮的)辐条,轮辐,破坏某人的计划,阻挠某人的行动;v. 讲,谈( speak的过去式 ),说,演说,从某种观点来说;
例句
Mr King sought to address those fears when he
spoke
at the meeting...
金先生在会上讲话时试图消除那些恐惧。
sensibly
adv. 明智地,理智地,能感觉得出地,切合实际地;
例句
The problem is that most local authorities lack the expertise to deal
sensibly
in this market.
问题是大多数地方政府都缺乏合理应对这个市场的专门知识。
rambled
v. (无目的地)漫游( ramble的过去式和过去分词 ),(喻)漫谈,扯淡,长篇大论;
例句
He
rambled
under the walls and doorways.
他就顺着墙根和门楼遛跶.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Tragic literature dignifies sorrow and disaster.
悲剧作品使悲伤和灾难得到了升华。
A flexural oscillation model about V - shaped silicon electro thermal microactuator is presented.
提出了V型电热硅微致动器的弯曲振动力学模型.
They now own and operate a farm 50 miles south of Rochester...
他们现在拥有并经营着一家位于罗切斯特以南 50 英里处的农场。
Hexahedral Cube is consisted of 8 colorful cubes.
立体魔方是由8个色彩艳丽的立体魔方组成.
His voice was drowned out by the noise made by a gang of rowdies.
他的声音被一伙流氓的吵闹声给压倒了.
I still find this story both fascinating and unbelievable.
我仍觉得这个故事既有趣又不太可信。
His plays were very good, very witty...
他的剧作非常精彩,妙趣横生。
Could you xerox this letter, please?
请复印一下这封信好吗?
...a bronze statue of Giorgi Dimitrov.
乔治·季米特洛夫的青铜塑像
...a stick of rock.
一条硬棒糖
热门汉译英
channel
oversees
top
simple
Tuesday
widened
here
much
blacked
at
biology
by
today
they
from
any
l
Make
about
and
A
Live
want
draws
now
phrases
your
Hill
heaviest
热门汉译英
跳绳
女佣
瓶颈
短路
来
大学生
押韵
认识到
关于
听写
进去
绘制地图
不利于
爱好者
情景
传统式样的
犯规
小说作家
段落
受监视的
停车场
寻事
主食
保持联系
坚定
光线
具体
疲惫
酸洗使有光泽
送
绝对
付出
嗓音
作品
用钉书钉钉住
互相连接的
宏汇编程序
带路
小脑切除法
决定性时刻
三文鱼
外来语
谴责
妖精
活下来
连接词省略
生机勃勃
违背
团块
最新汉译英
interblend
knocking
happed
hid
opaque
devise
revolutionize
hurdling
covenanting
mangiferin
inorganic
defines
assignable
knockdowns
acting
coffees
giggle
Crater
pocketed
unmatched
unsightly
preside
proposal
sashimi
quickest
switched
meres
coach
summed
最新汉译英
最佳品质的
使枯竭的
遣送
筹款
血流中的吞噬细胞
越过
挂架
扩音器
杀人狂
出差错
抹
炳炳凿凿
异想天开
碎片
呼吸测醉器
从远处
权力分散
未掺水的
包卷
绵延
凌乱的
芭蕾舞女演员
有花园的
卑微地
处于交战中的
遵从
一段时间
做作业
装饰线条
整流器
领导
圆形或凸起部份
油画
美化
害怕的
两次搏动的
涂瓷釉于
特别关注
用浓烟熏
牵引的
信件电报
公共用地
同龄人
使泛滥
录音带的复制版
公共事业机构
际遇
乱哄哄的热闹场面
制作模型