查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
主帆是用真正的厚篷帆布手工裁剪和缝纫而成的。用英语怎么说?
主帆是用真正的厚篷帆布手工裁剪和缝纫而成的。
The mainsails are hand-cut and sewn from real sailcloth.
相关词汇
the
are
and
sewn
from
real
sailcloth
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sewn
v. 缝( sew的过去分词 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
real
adj. 真的,真实的,现实的,事实上的,真诚的;adv. 真正,实在,确实地;n. 实在,现实,实数;
sailcloth
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They are trying to find a better way of transmitting energy.
他们正试图寻找一种更好的输能方法.
I like a study and a bedroom very munch.
我喜欢研究和一间睡房非常蒙克.
He had set up two charitable trusts.
他已设立了两个慈善信托机构。
He is vacationing in Switzerland.
他正在瑞士度假.
The medieval nominalists denied the reality of universals.
中世纪唯名论者否定一般概念的实在性.
Telegrams expressing sympathy poured in from all parts of the country.
全国各地纷纷打来了慰问电.
This forms another convenient and important way of unpacking the utterance - meaning.
这为人们解读话语意义提供了又一条方便而重要的思路.
Do you think Mr. Hobson can see me next Friday?
你看霍布森先生下星期五能见我 吗 ?
There are four translators in each package so a number of lines may be interfaced.
在每个封装壳中装有4个变换器,从而可以同许多线接口.
IN his own words, Wang Lee Hom is a changed man.
用他自己的话说, 王力宏已经变了.
The boat rocked, tipping some of the passengers into the river.
船摇晃起来, 几个乘客掉进河里.
Abraham was about to sacrifice Issac.
亚布拉罕正要用艾瑟克作祭品.
But it may be difficult to retrain these workers.
但将这些工人重新培训也很难.
LH: Welcome back to Talk Asia . My guest is Wang Lee Hom.
韩: 欢迎回到[ TalkAsia ],本日来宾是王力宏.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人