查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.用英语怎么说?
亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.
Alexander Solzhenitsyn ( 1918 -- ), Soviet novelist and historian.
相关词汇
Alexander
Solzhenitsyn
soviet
novelist
and
historian
Alexander
n. 亚历山大(男子名,涵义:人类的保护者),一种鸡尾酒(由巧克力酒甜奶油、白兰地或杜松子酒调成的酒);
Solzhenitsyn
n. (Solzhenitsyn)人名;(俄)索尔仁尼琴;
soviet
n. 代表会议,劳工代表会议,苏联,苏维埃;adj. 苏联的,苏维埃的;
novelist
n. 小说家;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
historian
n. 历史学家,史学工作者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That afternoon, Juanita Haydock dropped in to brighten Carol.
那天下午, 久恩尼塔·海多克跑来串门,让卡萝尔解解闷.
Shattered homes were ablaze and trees were torched by flaming fuel.
毁坏的房屋熊熊燃烧着,树木被汽油燃料点着了.
Only children whose parents are existing savers may open an account.
只有现有储户的孩子可以开立账户.
Sections : Various shapes of cross - section for construction, such as beams, girders, joists, rails, angles, etc.
型材--横断面有各种形状,用于建筑, 如钢梁 、 槽钢 、 工字钢 、 钢轨 、 角钢等.
That sort of thing terrifies people.
那样的事令人感到恐怖.
Tramp, tramp , tramp , columns of militiamen marched by in perfect step.
一队队民兵欻欻地走过去,非常整齐.
Copy of Memorandum and Articles of Association and any amending resolutions.
1备忘录副本、协会章程及任何修订决议.
I knew that you would understand me. Harry is so cynical, he terrifies me.
我知道你会理解我的. 哈里太玩世不恭了, 把我吓坏了.
When the car stopped in the town square it was surrounded by soldiers and militiamen.
当汽车停在城镇广场时立刻被士兵和民兵包围了。
There are a lot of straws in the shed.
棚子里有许多稻草.
Only a small number of Kadare's books have been translated into English.
卡达雷的书仅有一小部分译成了英文。
Amending invitation documents, tender quoted price and bid winning notice without permission.
擅自修改招标文件 、 投标报价、中标通知书.
Buildings were strung out on the north side of the river.
河的北岸是一排大楼。
Tim. 4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus.
提后四12我已经打发推基古往以弗所去.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者