查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.用英语怎么说?
亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.
Alexander Solzhenitsyn ( 1918 -- ), Soviet novelist and historian.
相关词汇
Alexander
Solzhenitsyn
soviet
novelist
and
historian
Alexander
n. 亚历山大(男子名,涵义:人类的保护者),一种鸡尾酒(由巧克力酒甜奶油、白兰地或杜松子酒调成的酒);
Solzhenitsyn
n. (Solzhenitsyn)人名;(俄)索尔仁尼琴;
soviet
n. 代表会议,劳工代表会议,苏联,苏维埃;adj. 苏联的,苏维埃的;
novelist
n. 小说家;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
historian
n. 历史学家,史学工作者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He left the apartment after kissing her lightly on her uninjured cheek.
他在她那边未受伤的脸上轻轻地吻了一下,然后就离开了这所公寓.
When did the miniskirt first come in?
迷你裙什么时候开始流行的?
I hold those fools in utter contempt.
我根本瞧不起那些蠢货.
Shattered homes were ablaze and trees were torched by flaming fuel.
毁坏的房屋熊熊燃烧着,树木被汽油燃料点着了.
I received two telegrams today.
我今天收到了两封电报.
Anchorperson shot detection is effective way of news video structuring.
播音员镜头探测是实现新闻视频结构化分析的有效途径.
When we need you help, all you and twiddle you thumbs.
当我们需要你帮助时, 你却按兵不动,亲得无聊.
The leaves of evergreens are often shaped like needles.
常绿植物的叶常是针形的.
There are spellbinding flowers and there in the park.
公园里处处是令人心醉神迷的鲜花.
Of these , 974 also received grants totalling $ 7.6 million.
其中974名学生同时获发助学金,总额为760万元.
I went out onto the road to start thumbing.
我走到公路上,竖起拇指要求搭车.
The little boat kept veering from its course in such a turbulent river.
小船在这湍急的河中总是改变方向.
That sort of thing terrifies people.
那样的事令人感到恐怖.
In January the Stalinist - looking National Museum overlooking Tiananmen Square a three - year makeover costing $ 330 m.
位处天安门广场的国家图书馆已于今年一月起闭馆,进行维期三年的修建,预计耗资3亿3千万.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于