查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.用英语怎么说?
亚历山大-索尔仁尼琴 ( 1918- ), 苏联小说家,历史学家.
Alexander Solzhenitsyn ( 1918 -- ), Soviet novelist and historian.
相关词汇
Alexander
Solzhenitsyn
soviet
novelist
and
historian
Alexander
n. 亚历山大(男子名,涵义:人类的保护者),一种鸡尾酒(由巧克力酒甜奶油、白兰地或杜松子酒调成的酒);
Solzhenitsyn
n. (Solzhenitsyn)人名;(俄)索尔仁尼琴;
soviet
n. 代表会议,劳工代表会议,苏联,苏维埃;adj. 苏联的,苏维埃的;
novelist
n. 小说家;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
historian
n. 历史学家,史学工作者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
travelling in a southerly direction
朝南行进
So must we sit back and twiddle our thumbs?
难道我们就只能在这儿无所作为?
Tears streamed down his cheeks as he recounted his unhappy experience.
他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇.
In China, the Carlin type gold deposits were once as typical strata bound deposits.
在我国, 卡林型金矿曾被当作典型层控矿床.
Apart from a fright, he was uninjured.
除了吓一跳以外, 他没受伤.
They escaped from the crash uninjured.
他们安然逃过了撞车事故。
The little boat kept veering from its course in such a turbulent river.
小船在这湍急的河中总是改变方向.
Its discovery engendered the'sudden freezing " approximation for relaxing nozzle flows.
这一事实的发现导致了松驰喷管流动 “ 突然冻结 ” 的近似概念.
Our work must answer the specifications laid down.
我们的工作应符合所定的规范.
Female initiation themes is the main subject in novels of Atwood.
女性成长主题是贯穿阿特伍德小说的一条主线.
IN his own words, Wang Lee Hom is a changed man.
用他自己的话说, 王力宏已经变了.
South Korean director Kinkead who wins an award most in the international circle.
在国际影坛获奖最多的韩国导演金基德.
He mischievously looked for a chance to embarrass his sister.
他淘气地寻找机会让他的姐姐难堪.
Supplementing wheat bran to grain medium favored the formation of sclerotia.
在谷物培养基里添加麸皮有利于菌核的形成.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为